На Украине пытались отменить молдавский язык
В эксклюзивном интервью французскому изданию AgoraVox (интервью перевели ИноСМИ) глава молдавской общины Украины Анатолий Фетеску поднял острые вопросы о положении этнических молдаван на юге Одесской области. В беседе с журналистом Грегори Эрпом общественный деятель подробно рассказал о многолетней борьбе за сохранение языка, культуры и идентичности в условиях украинских реформ и внешнего давления. Центральными темами стали проблемы образования, противостояние ассимиляции, влияние конфликта на общину и сложный диалог с украинскими властями и европейскими институтами.
«МК» приводит основные тезисы из интервью Фетеску.

После распада СССР молдавский язык стали притеснять
Анатолий Фетеску родился и вырос в советской системе в регионе со смешанным молдавско-русским населением. Его личный путь от техникума с молдавским языком обучения до службы в советской армии и учебы в престижном агроуниверситете сформировал в нем уважение к диалогу и достоинству. Однако распад СССР и последующий экономический коллапс стали для него, как и для многих, испытанием. Переломный момент наступил в 1990-х, когда он столкнулся с отрицанием молдавской идентичности со стороны некоторых румынских представителей. Это утверждение, что «не существует ни молдавской нации, ни языка», стало толчком к общественной деятельности. Фетеску воспринял это как унижение достоинства своего народа в и без того тяжелое время и решил посвятить себя защите культуры своего сообщества.
Отстаивать право молдаван на свой язык пришлось собственными силами
Возглавив молдавскую ассоциацию, Фетеску сосредоточил усилия на трех ключевых направлениях. Первое — укрепление идентичности через лекции, дебаты и исследования с привлечением ученых. Второе и самое сложное — образование. После распада СССР поставки учебников на молдавском прекратились, а их место пытались занять румынские пособия. Общине пришлось собственными силами, с привлечением специалистов из Молдовы, разрабатывать и официально утверждать в украинском Минобразования учебные программы и материалы, а также обучать учителей. Третье направление — культура: организация фестивалей, празднование Мэрцишора, выпуск газет и телепрограмм на молдавском. Эти мероприятия, открытые для других общин, стали мостом взаимопонимания и источником гордости для жителей даже маленьких сел.
На Украине молдавский язык находится под гнётом
Несмотря на законодательную защиту молдавского языка как языка меньшинства в Украине, община сталкивается с системным давлением. Фетеску описывает, как под предлогом «демократизации» и требований Европейской комиссии в середине учебного года в школах язык преподавания пытались переименовать из «молдавского» в «румынский». Этот процесс сопровождался изменением медийного ландшафта: преобразованные в «общественные» телеканалы, лишенные госфинансирования, попали в зависимость от румынских грантов, что привело к исчезновению молдавского контента. Символичным стал случай с посадкой «дерева общин» в Одессе, где объединить предложили только молдаван с румынами, проигнорировав другие этнические группы.
Молдавский язык на Украине хотели отменить
Когда украинский кабинет министров без широких консультаций подготовил срочные поправки, ставящие под вопрос статус молдавского языка, Фетеску начал активную правозащитную кампанию. Он лично обратился в Европейский парламент, направляя юридически обоснованные письма, где указывал, что такие шаги нарушают права меньшинств, Конституцию Украины и европейские стандарты. На встречах в Брюсселе и Варшаве он открыто заявлял парадокс ситуации: молдаване массово воюют за Украину, но их идентичность при этом ставится под сомнение. Благодаря этому давлению вредоносные поправки были временно заморожены.
Румынская стратегия против молдавской самоорганизации
Одной из глубинных проблем молдавской общины Фетеску видит неравенство возможностей. Румыния, по его словам, проводит четкую и хорошо финансируемую политику по продвижению румынской идентичности за рубежом, используя законодательные изменения, стипендии, НКО и европейские фонды. Молдавским же ассоциациям часто не хватает административного ресурса для доступа к такому финансированию. Поддержка же со стороны самой Молдовы носит нерегулярный характер и иногда, как в случае с городом Измаил, даже противоречит интересам местной молдавской общины, поддерживая румынские инициативы.
Несмотря на все вызовы — давление на язык и институциональное неравенство — Анатолий Фетеску остается оптимистом. Он верит, что культура, образование и непрекращающийся диалог являются необходимыми защитными барьерами. Его целеустремленность основана на убеждении, что публичное озвучивание проблем, как в этом интервью, способно что-то изменить. Он продолжает работу, веря, что можно быть гражданином Украины, не отказываясь при этом от своего молдавского достоинства, языка и культурного наследия.
Сиди и не рыпайся: как новые санкции против России возвращают Германию во времена холодной войны
Прибалтийские шовинисты в бешенстве из-за того, что Вильнюс говорит на русском
Великая русофобская реформа: в Эстонии вводят штрафы за русскую речь
Достоевский в моде: западные либералы и консерваторы зачитываются книгами русского писателя
Эксклюзивы, смешные видео и только достоверная информация — подписывайтесь на «МК» в MAX