Александров: выпить с дамой шампанского в антракте на опере – обязательно!
ТАЛЛИНН, 6 июн — Sputnik, Денис Пастухов. Юрий Александров поделился со Sputnik Эстония своим мнением об опере, ее посетителях и рассказал, необходимы ли субтитры для понимания происходящего на сцене. - В первый ли раз труппа вашего театра приезжает в Таллинн? — Да, хотя Эстония для нас — знакомый регион, ранее мы дважды выступали в городе Пярну. У нас остались очень хорошие воспоминания о тех гастролях, о публике, поэтому с нетерпением ждали возможности выступить и на сцене эстонской столицы. Мы попали прямо на праздник — на Дни Старого города, поэтому к двум классическим операм "Искатели жемчуга" Жоржа Бизе и "Риголетто" Джузеппе Верди решили добавить оперетту "Летучая мышь" Иоганна Штрауса, чтобы подарить людям улыбку. - Оперетта — это легкий жанр. Согласны ли вы с таким определением? — Легкого в нашем деле ничего не бывает, это всегда огромный труд большого коллектива (и дирижера, и режиссера, и певцов, и постановщика), где все зависят друг от друга. Тем более, в оперетте. Ведь здесь артист должен уметь и петь, и танцевать, и говорить — понятно и доступно. Кстати, понравилась акустика в зале национального Театра оперы и балета "Эстония" — зрители могли разобрать каждое слово со сцены и живо реагировали на происходящее. Художественный руководитель камерного музыкального театра "Санкт-Петербург-Опера", режиссер Юрий Александров - В отличие от "Летучей мыши", которая была на русском языке, оперы Бизе и Верди исполнялись на языке оригинала — по-французски и по-итальянски соответственно. Почему на операх не было субтитров на более понятных местному посетителю языках? — Я считаю, что если спектакль непонятен без субтитров, то он будет непонятен и с ними. Думаю, отсутствие бегущей строки, при качественно написанном либретто, не помешало понять, что происходит на сцене, о чем "плачут" артисты. - Что бы вы посоветовали человеку, который идет на оперное представление первый раз? Нужна ли специальная подготовка? — Считаю, главное — это понять, что ты идешь в "храм". Не в кино, где можно жевать попкорн во время фильма, а туда, где звучит великая музыка, которая завоевала за несколько сотен лет сердца миллионов людей. Поэтому публика, входя в зал, должна испытывать, прежде всего, уважение к тем, кто работает в этом жанре, а наше дело — ее заинтересовать, заставить себя любить и радоваться тому, что мы все вместе. - Посетители оперы — в основном, люди в возрасте? — Да, как правило, это уже достигшие середины своего жизненного пути люди с соответствующим человеческим и душевным опытом. Опера всегда говорит о сложных чувствах. Юному человеку сложно постичь взаимоотношение любящих сердец или такие понятия, как жертвенность, подвиг: осознание таких категорий приходит с возрастом. - Стоит ли привлекать молодежь на подобные мероприятия? — Это не уголовная ответственность, к посещениям оперы привлекать никого нельзя. Человек ищет прекрасное и может найти его в нашем жанре — свете, костюмах, пластике, пении, танце, музыке. Насильно же мил не будешь, поэтому люди приходят сами. Среди публики была молодежь, заинтересованная в происходящем на сцене, — и это факт. - Согласно "Википедии", лидируют по посещаемости оперных представлений Австрия (149,8 посещений) и Эстония (97,8 посещений) — по количеству на миллион жителей. Как думаете, с чем это связано? — Трудно проникнуть в душу местному жителю, но полагаю, что такая статистика связана с тем, что Эстония находится между Европой и Россией. Было очень много взаимовлияний: русских артистов, которые выступали в вашей стране, эстонских деятелей культуры, которые учились в России. Многое идет и с другой стороны — из старых стран Евросоюза. И Эстония питается из многих культурных источников. - Трудно ли организовать гастроли в плане финансов? — Не особо интересуюсь финансовым вопросом, для меня искусство важнее материального. Опера — это то, что должно ошеломить публику, поэтому должны быть роскошные костюмы, интересные декорации, оркестр, хор. Сегодня мы привезли на гастроли больше ста человек. Это, разумеется, дорогостоящее мероприятие, но то, что мы — Россия и Эстония — дружим на человеческом уровне (не беру в расчет политику), важнее тех затрат, которые мы понесли, приехав сюда. - Есть знаменитая песня эстонской группы "Апельсин", где ее главный герой все оперное представление просидел в буфете. Буфет — неотъемлемая часть оперы? — Да, и в антракте кавалер, пригласивший даму, должен обязательно выпить с ней бокал хорошего шампанского. В этот день все должно быть прекрасно — и выступление артистов на сцене, и еда, и напитки. - Оперные певцы славятся своим голосом. Как относитесь к "безголосью", часто звучащему по радио? — Я не слушаю то, что мне неинтересно. Но технологии на сегодняшний день такие, что можно из человека, не имеющего голос, сделать достойного певца, вытянуть из него все самое лучшее. Мне лично очень нравится джаз — Эла Фицджеральд, к примеру. - А что понравилось в Таллинне помимо акустики в оперном зале? — Атмосфера. Ведь город — это люди, и тут я чувствую себя спокойно, добрым гостем, которого встречают радушные хозяева. Для россиян Таллинн всегда был особым местом: приезжая сюда, мы ощущали себя в центре Европы, и это ощущение осталось. Город чистый и ухоженный. Немного подкачала погода, но это естественно. Погода тут чисто питерская, никакого различия. Еще удивило, что мало ресторанов работало в воскресенье вечером. Наш спектакль закончился около одиннадцати, и мы с трудом нашли приличное место, чтобы поесть и отдохнуть.