Нидерланды переведут конституцию на арабский язык для беженцев
Нидерланды переведут для беженцев конституцию на арабский язык. Об этом сообщил министр внутренних дел и по делам королевства Роналд Пластерк. "Эти люди прибывают в совершенно незнакомую страну, — заметил он. — Думаю, что информация о базовых правилах, действующих в обществе, на их родном языке пойдет на пользу". "Наша конституция, например, предусматривает свободу слова и равенство между мужчинами и женщинами, — подчеркнул министр. — У нас люди различной сексуальной ориентации могут жить рядом друг с другом и каждый свободен исповедовать свою религию". Первая глава конституции в переводе на арабский язык, описывающая основополагающие права, будет направлена муниципалитетам уже на следующей неделе. Работы по переводу всей конституции должны завершиться к началу ноября. Арабская версия конституции будет доступна в цифровом виде, чтобы муниципалитеты могли разместить ее на своих вебсайтах, а также распечатать копии для распространения среди беженцев. Арабский станет четвертым языком, на который будет официально переведена голландская конституция. Основной закон уже переведен на английский, французский и испанский языки.