Президентский евротур: три дня Дональда Трампа за разговорами о Брэкзите и Второй мировой
Протокол в Букингемском дворце строг и сложен, но есть непреложные правила. Приветствуя королеву, гость должен ей поклониться, а не жать по-дружески руку. Ни на официальном банкете, ни где бы то ни было королевы нельзя касаться и тем более пытаться ее приобнять. Дональд Трамп впоследствии объяснил, что это у него в отношениях с Елизаветой II «просто сложилась химия, потому что королева фантастическая». Королева, что застала в войну еще Эйзенхауэра, нынешнему главе США за тостами в их честь деликатно напомнит: для сохранения мира на первом месте должна стоять все-таки не Америка, а международные институты. Это для нее главный урок Второй мировой. Елизавета II, королева Великобритании «Жизнь изменилась, но мы всегда должны помнить об изначальной цели этих организаций: чтобы народы сотрудничали вместе, оберегая сообща тот мир, что был достигнут большой ценой» При этом изобилии церемониала показать свое отношение к гостю королева может лишь через очень тонкие шпильки, которые не всякий гость и заметит. На ужине она предстанет в короне с 96 рубинами, преподнесенными ей в Бирме — по местному поверью, это число камней оберегает от болезней и нечистых духов. Президенту, проводящему досуг за просмотром Fox News и твиттера, Елизавета Вторая подарит увесистые мемуары Черчилля — политика, который первым произнес фразу, не раз повторенную в этот день Терезой Мэй: у Лондона и Вашингтона особые отношения. Даже сейчас. Тереза Мэй, премьер-министр Великобритании «Как и наши предшественники, сталкиваясь с угрозами безопасности для наших граждан и наших союзников, мы вставали плечом к плечу, действовали сообща. Когда Россия применила нервнопаралитический газ на улицах нашей страны, то наряду с Великобританией и американский президент выслал из США 60 офицеров российских спецслужб. Это стало крупнейшим вкладом в беспрецедентный ответ на действия со стороны международного сообщества» Но никак не отпор Петровым и Бошировым был причиной той пышности, которой, по замыслу Мэй, американского президента три дня ублажали в Англии. Увенчать государственный визит собирались «феноменальным», как говорит Трамп, соглашением о торговле между Лондоном и Вашингтоном. Но для него, по плану, прежде должен был наступить Брэкзит, за который так ратовал глава США. Вместо Брэкзита наступила отставка Мэй и окончательный хаос в Британии. В стране, расколотой и так на приверженцев открытого ЕС и закрытых границ, не хватало лишь Трампа, чтобы схлестнуться на улицах. Фанатов президента здесь легко опознать: они немногочисленны, настроены сурово и зачастую — мужчины в самом расцвете сил. Крис Дойл, участник акции в поддержку Трампа: «Для меня он — один из тех лидеров, которых я отношу к классу трудящихся. Он ведь сам бизнесмен. Он знает, как достичь успеха. Он знает, чего он хочет. И он говорит правду». В многотысячном стане противников Трампа — те, кого в иных столицах называют «креативным классом». В прошлый раз в Лондоне уже «накреативили» надувного Трампа-младенца. Теперь шутят дальше, то есть ниже: Трамп на горшке, с цитатами о собственной гениальности, и Трамп в обезьяннике. И на туалетной бумаге. Это уже и не троллинг, соглашаются митингующие, а чистая ненависть. Потому что взаимная. Тим Бейкер, продавец туалетной бумаги: «Одних это очень задевает, но другие в бешеной радости: нам, говорят, это очень нравится, притом что мы американцы. Я не припомню больше никого в истории человечества, кого ненавидели бы так, как этого парня». Гарет Мерфи, участник акции протеста: «Я думаю, что этот человек опасен для мира. Его внешняя политика, его поведение, его презрительное отношение к женщинам, его заявления на тему изменения климата. Все эти слова про строительство стен, про мусульман…» Протесты в каждом городе, куда бы ни прибыл Трамп. Полностью оградить от них президентский кортеж принимающая сторона не смогла, но это и неважно. Дональд Трамп, президент США «Я не вижу никаких протестов. То есть сегодня, когда сюда прибыл, видел маленькую акцию. Очень маленькую. Так что это сплошные fake news» Встречать такой бурей главу США впервые в британской истории призывали не только правозащитники, но и, к примеру, глава лейбористов Джереми Корбин и лично мэр Лондона. Садик Хан, мэр Лондона: «Стоит взглянуть на окружающий нас мир, и вы увидите, как многие, многие ультраправые лидеры в Венгрии, Италии, Франции и здесь, в Великобритании, на Дональда Трампа смотрят как на ролевую модель, как на парня с плаката. А бывший глава его предвыборной кампании теперь колесит по Европе, обучая этих людей тому, как эффективней внести раскол в наше общество и посеять в нем ненависть». Едва приземлившись в Лондоне, Трамп в твиттере назвал градоначальника «жалким лузером». Это было началом визита. Продолжением — будто бы подтверждая претензии мэра — встреча Трампа в американском посольстве с политиками правого толка из числа самых рьяных поборников «жесткого» Брэкзита. Все эти дни Трамп снова и снова расхваливал в Европе стены. Вспоминая о мексиканской, но имея в виду — какие угодно. Премьера Ирландии, что изо всех сил пытается избежать границ с британским соседом, Трамп успокоил: бояться не надо. Дональд Трамп, президент США «Я считаю, это будет для вас хорошо. Вообще, главным вопросом станет ваша граница. Главное, чтобы с ней все получилось. А я думаю, что и у вас с ней все получится. Так что Брэкзит для Ирландии будет в итоге очень, очень хорошей вещью! Но главное, да, что у вас будет работать граница» Журналисты успели спросить президента и о том, что в Лондоне назвали его взгляды на изменение климата «пагубными и безрассудными». На это Трамп ответил, что не слышал этих заявлений, и только добавил: «Знаете, у нас в Соединенных Штатах самый чистый воздух. А с тех пор, как президентом стал я, воздух стал еще лучше». Трамп готов отвечать на любые вопросы отчетами о рекордах. Но есть те, у кого их, кажется, не осталось. Переговоры Ангелы Меркель и Дональда Трампа в Портсмуте продлились десять минут. Судить об их успешности за отсутствием заявлений для прессы можно разве что по выражению лиц. Но за всю старую Европу чудеса дипломатии продолжает проявлять Эмманюэль Макрон. На праздновании 75-летия высадки союзников в Нормандии — центральном событии в турне Трампа — весь арсенал испытанных средств от не сдающегося главы Франции: похлопывания по плечу, обращение «дорогой друг» и надежда: может, другу удастся на примере десятков тысяч солдат, погибших за чужую независимость тогда, напомнить и теперь об общих ценностях? Эмманюэль Макрон, президент Франции «Соединенные Штаты Америки, дорогой президент Трамп, никогда не бывали столь великими, как тогда, когда сражались за свободу других. Соединенные Штаты никогда не были столь великими, как тогда, когда проявляли верность к универсальным ценностям, на страже которых стояли еще их отцы-основатели» И то ли это блестящий спичрайтер, то ли личные впечатления от встреч с последними из ветеранов Нормандии, разделяющими с ним эту сцену, но на ней Дональд Трамп произнососил необычные для него вещи. Дональд Трамп, президент США: «Наш великий союз закалился в горниле этих сражений, прошёл сквозь испытания войны и доказал свою силу в благословенное мирное время. Нашу связь не сломать!» Британский истребитель «Спитфайр» времен ВМВ на праздновании Дня «Д» 5 июня в Портсмуте, Великобритания Фотография: Kay Nietfeld / DPA / Picture-Alliance / TASS Первые лица стран-союзников во время ВМВ на праздновании Дня «Д» 5 июня в Портсмуте, Великобритания Фотография: Jack Hill / AP Выступление Дональда Трампа на праздновании Дня «Д» 5 июня в Портсмуте, Великобритания Фотография: Matt Dunham / AP Ветеран высадки в Нормандии на праздновании Дня «Д» 5 июня в Портсмуте, Великобритания Фотография: Matt Dunham / AP Танцоры в костюмах времен ВМВ выступают на праздновании Дня «Д» 5 июня в Портсмуте, Великобритания Фотография: Matt Dunham / AP Реконструкторы наблюдают за высадкой десанта 5 июня в Нормандии, Франция Фотография: Christopher Furlong / Getty Images Реконструкторы на мосту Пегас 5 июня в Нормандии, Франция Фотография: Owen Humphreys / PA Wire / PA Images Фотография: Christopher Furlong / Getty Images Реконструктор на берегу сектора Пуэнт-дю-Ок 5 июня в Нормандии, Франция Фотография: Thibault Camus / AP Военнослужащие армии США в форме рейнджеров времен ВМВ позируют для фотографии на берегу сектора Пуэнт-дю-Ок 5 июня в Нормандии, Франция Фотография: Sean Gallup / Getty Images Ветеран высадки в Нормандии 5 июня в коммуне Сен-Лоран-Сюр-Мер во Франции Фотография: Thibault Vandermersch / EPA / TASS Дональд Трамп и Эмманюэль Макрон с супругами 6 июня, Кольвиль-Сюр-Мер, Франция Фотография: Ian Langsdon / EPA / AP Участники парада в 75-летнюю годовщину высадки в Нормандии, 6 июня, Кольвиль-сюр-Мер, Франция Фотография: Sebastien Nogier / EPA / TASS Британские ветераны покидают собор в Байе 6 июня, Нормандия, Франия Фотография: Francisco Seco / AP Кладбище американских военнослужащих в Нормандии, 6 июня, Кольвиль-Сюр-Мер, Франция Фотография: David Vincent / AP Он растроган, приводит в пример частные судьбы американских солдат, что высаживались здесь в 44-м, обнимает их чуть ли не как родных, и благодарит от лица «всего свободного мира». Но рано или поздно стройный сценарий торжеств подходит к развязке. И ключевой их участник от речей, составленных загодя, возвращается к прямой речи. Дональд Трамп, президент США «Это было что-то такое, про что мы все когда-то читали — то есть про Нормандию. Есть даже такие люди, которые говорят, что это, в принципе, самое важное, что когда-либо случалось на Земле — то есть вот не в те времена, а вообще когда-либо!..» Перед отлетом, дни в Европе, Трамп назвал великими и прекрасными (разумеется, в твиттере). У Европы своего твиттера нет, но за эти дни она все, если и не вслух, то про себя сказала.