Мэр латвийского города Даугавпилса Андрей Элксниньш заявил, что в Латвии несколько десятков лет пытаются составить из русских букв "а", о", "ж", "п" слово "счастье", но оно никак не наступает. Так он прокомментировал на своей странице в Facebook предложение литовских депутатов запретить показывать в кинотеатрах фильмы с русскими субтитрами. Как пишет градоначальник, латвийские власти "день и ночь ломают голову", как сделать жизнь в стране еще лучше. Они переименовывают улицы, "скоро снесут" памятник Пушкину, некоторые предприниматели закрыли русскоязычные версии своей сайтов, однако "жизнь почему-то лучше не становится", отмечает он. Теперь, подчеркивает Элксниньш, депутаты предлагают "новое ноу-хау" в отношении фильмов с русскими субтитрами. "Уберем русские титры и сразу превратимся в сильную, единую страну", - пишет он. По словам мэра Даугавпилса, ему непонятны эти "полу-меры", так как можно сразу запретить русский алфавит. "Более 30 лет наша страна пытается из русских букв "а", о", "ж", "п" составить слово "счастье". Но счастье все никак не наступает. Так может просто буквы неправильные?" - заключил политик. Ранее одна из правящих партий Латвии "Национальное объединение" предложила запретить русские субтитры к фильмам. В аннотации к законопроекту его авторы указали, что они не стимулируют изучение латышского языка и создают иллюзию, что Латвия является частью "русского мира".