Русист из Италии: Интерес к русскому языку в Южном Тироле изменился, но не исчез
"В Южном Тироле - немецкоговорящем регионе на севере Италии - нет улицы Правды, но есть русский след. И он гораздо глубже, чем кажется", - пишет в своем эссе для XXVI Международного Пушкинского конкурса преподаватель русского языка и литературы Ольга Золотарева.
Еще в XIX веке, напоминает педагог, русская речь звучала в Южном Тироле - сюда приезжали классики отечественной литературы: П. А. Вяземский, Ф. И. Тютчев, В. А. Жуковский… Позднее, в годы Первой мировой войны, русские военнопленные в Италии прокладывали дороги и туннели, работали наряду с тирольскими крестьянами в полях и в хлевах. Как рассказывает Ольга Золотарева, дедушка ее мужа учил русский язык в плену в Иркутске, вернулся домой, в Альпы, и женился на женщине, у которой был ребенок от русского пленного. "Русская кровь течет во многих тирольцах, но русские слова были утрачены. Для современных жителей здешних долин русский язык теперь - это, скорее, манящая экзотика", - отмечает она.
Русист с сожалением отмечает, что многие в Европе смотрят на Россию глазами местных СМИ, которые мешают увидеть правду. Аналогичным образом стереотипы о России распространяют и учебники русского языка для иностранцев. "В эпоху "провала коммуникации" в современном мире, испещренном закоулками пропаганды, человеку все труднее найти ту самую прямую дорогу правды, о которой мучительно грезил Гоголь", - считает Ольга Золотарева.
И все же интерес к русскому языку у тирольцев не исчез. Даже сейчас, когда количество туристов из России и совместных российско-итальянских проектов стало значительно меньше, университет Больцано ставит русский язык наравне с китайским и арабским. По словам педагога, "это признание того, что русский язык является ключом к огромному самостоятельному миру".
Причины учить русский язык у каждого свои. Кто-то мечтает заниматься балетом в русской классической школе, другие - хотят отправиться в Россию, чтобы попробовать местную кухню. Есть и люди с более прагматичным подходом. "Для многих здешних пенсионеров этот язык - это не столько ключ к культуре, сколько уникальный инструмент в борьбе с деменцией. Будучи естественными билингвами и легко переключаясь между германской и романской языковыми группами, люди "серебряного возраста" выбирают русский язык как идеальный тренажер. Заниматься китайским - чересчур тяжело, а вот кириллица и русская грамматическая система подходят для гимнастики ума как нельзя лучше", - подчеркивает педагог. Ольга Золотарева также привела в пример юношу-фигуриста, который поехал в Москву, чтобы освоить технику четверных прыжков.
В некоторых случаях любовь к русскому языку может кардинально поменять жизнь человека. Например, одна из учениц Ольги Золотаревой начала учить русский язык, чтобы читать в оригинале Достоевского, а в итоге переехала в Санкт-Петербург.
Не так важен повод, который побуждает изучать русский язык, главное - чтобы интерес к нему не разбивался "о медийные кривые зеркала". Сегодня поиски правды, дружбы и любви приводят многих романтиков в Южном Тироле к русской культуре, которая открывает им новый мир. "Я стремлюсь к тому, чтобы для моих учеников русский язык стал не просто учебной дисциплиной, а особым проводником, помогающим найти свой путь среди "искривленных и узких дорог" стереотипов и штампов", - заключает Ольга Золотарева в своей работе.