Эксперт: РФ и Танзании нужно подготовить пул переводчиков-синхронистов со знанием суахили

МОСКВА, 24 июля. /ТАСС/. России и Танзании нужно объединить усилия по созданию пула профессионалов в сфере синхронного перевода со знанием суахили. Такое мнение выразила исполняющая обязанности директора Центра африканских исследований МГИМО МИД России Майя Никольская на сессии в рамках второй российско-африканской конференции клуба "Валдай".

Специалист высоко оценила разработку планов по обучению синхронных переводчиков с суахили. "Это то, в чем заинтересованы как Танзания, так и Россия. И нам нужно работать над этим проектом вместе, - отметила она. - В течение 2-3, возможно, 4 лет с этого момента нам необходимо создать целый пул профессионалов как с российской, так и с танзанийской стороны, чтобы продвинуть кооперацию в данном вопросе".

Профессор кафедры суахили им. Мвалиму Джулиуса Ньерере Университета Дар-эс-Салама в Танзании Алдин Каи Мутембеи в свою очередь отметил, что представляемый им университет готов работать с российскими коллегами и дискуссионным клубом "Валдай" для продвижения многопланового российско-танзанийского диалога. "Мы хотели бы стать объединительным мостом между Россией и Танзанией", - подчеркнул профессор.

Вторая российско-африканская конференция международного дискуссионного клуба "Валдай" открылась в танзанийском городе Дар-эс-Саламе. Площадка конференции объединит порядка 40 экспертов из России и стран Восточной Африки для обсуждения модели взаимодействия Москвы с государствами континента через год после саммита "Россия - Африка" в Санкт-Петербурге. Организаторы встречи, озаглавленной "Россия - Африка: стратегия сотрудничества в многополярном мире", рассчитывают, что итоги дискуссий составят основу для экспертной подготовки третьего саммита, который также пройдет в одной из африканских стран.