МИД советует россиянам заранее устранять разночтения в именах в документах, которые помогут избежать неприятности при пересечении границы. В частности, следует обратить внимание на буквы «е» и «ё». В числе документов, которые нужно проверить, - свидетельства о рождении, браке и перемене имени, а также их переводы на русский язык. Чтобы оформить паспорт с правильным написанием имени, гражданам необходимо обратиться в полномочный орган при обнаружении разночтений, Вице-президент Ассоциации туроператоров России Артур Мурадян рассказал Авторадио, что у россиян могут чаще отбирать загранпаспорта на границе из-за проблем с несоответствием информации в выездных документах:
«Сейчас есть большая необходимость проверить свои загранпаспорта. В первую очередь, убедиться, что данные в них совпадают с данными иных документов, таких как внутренний паспорт и свидетельство о рождении. Надо проверить, нет ли там орфографических или иных смысловых ошибок как в написании имен, так и населенных пунктов. Нет ли там каких-то обрывов, порезов или помарок. Если какая-то из деталей смущает, лучше всего обратиться в территориальные органы МВД, которые 1 июня заверили, что будут рассматривать такие обращения в приоритетном порядке. А в случае обнаружения ошибок МВД заверили, что готовы будут заменить эти паспорта вне рамок процедуры стандартного получения загранпаспортов, то есть просто устранения ошибок».
По закону россияне могут иметь два загранпаспорта.