Конец 80-х – начало 90-х — время перестройки, гласности и первого дикого рынка. Атмосфера неопределённости, бунта против устоев и экономического хаоса породила уникальный сленг. Слово «париться» — яркий пример того, как бытовая деталь стала метафорой тревоги. Рассказываем, как выражение из «банного» обихода дожило до наших дней.
Это чисто русское слово, образованное от глагола «парить» — воздействовать жаром, потеть в бане. Пришло из лагерного и блатного жаргона 1960–70-х годов. В воровском арго «париться» означало:
Позже слово попало в армию и ПТУ (примерно к 1980-ым годам). Там «париться» значило «усиленно заниматься физподготовкой» — парить своё тело и потеть до изнеможения. А оттуда смысл перекинулся и к голове: умственное или эмоциональное напряжение сравняли с физическим томлением в русской парной. Расцвет употребления этого слова пришёлся на тревожные 90-е.
Париться на сленге означает:
Короткий диалог:
Главное отличие от «тревоги»: тревога часто беспричинна, а «париться» — это всегда выбор человека переживать о том, что можно было бы пустить на самотёк.
Загоняться — накручивать себя по пустякам, долго переживать из-за того, что уже случилось или только могло случиться. Самый точный аналог «париться».
Накручивать себя — искусственно раздувать тревогу, придумывать страхи и проблемы там, где их нет или они незначительны.
Кипишевать — паниковать, шуметь, суетиться, устраивать переполох из-за чего-то (ближе к истерике, чем к внутреннему переживанию).
Сленговое слово «париться» родилось в лагерной бане и армейской казарме. Слово пережило СССР, 90-е и нулевые. Сегодня его используют и 40-летние, и 20-летние. Но молодёжь чаще прибегает к синонимам «загоняться» или «накручивать себя». Однако «париться» осталось в языке — слишком уж точно оно описывает состояние, когда «всё горит», а ты «поджариваешь» себя в этом пекле.
Срочно подпишитесь на «Рамблер» в Max! Так мы останемся на связи даже в нестабильные времена.
Фраер: как слово из портовой таверны стало главным жаргоном эпохи