Начало XX века. На городских улицах смешались купцы, студенты, босяки, артисты и те, кто жил вне закона. Молодёжь тех лет говорила на языке, который не найти в словарях: ярком, циничном, но невероятно точном. Этот сленг отражал умение выживать, быть «своим» и не попадаться. Одним из самых многозначных и живучих слов того времени стало слово «фраер». Оно пережило революцию, войны и до сих пор звучит в нашей речи.
У слова «фраер» есть несколько версий происхождения. Самая распространённая ведёт к идишу и немецкому. В идише frey — «простак», «наивный человек», в немецком frei — «свободный».
Другая версия — криминальная: в тюремном жаргоне слово закрепилось как обозначение человека, не принадлежащего к «воровскому миру». В порту и на рынке «фраером» называли всякого, кто не был «своим» — не вором, не барыгой, не босяком.
В любом случае, все версии сходятся в одном: фраер — это чужак, человек вне системы, которого можно обвести вокруг пальца. В начале XX века слово из портовых кабаков и ночлежек проникло в сленг молодёжи, студентов и даже богемы.
В сленге начала XX века «фраер» имел целый «набор» значений, которые зависели от контекста и того, кто говорит.
Первое, исходное значение — «свой», «безопасный». В уголовной среде фраером называли человека, который не имеет отношения к полиции, не «стукач», а обычный штатский. В этом смысле слово звучало почти нейтрально: «Он фраер, не тронь его». В портовых тавернах можно было услышать: «Эй, фраер, не стой на дороге».
Второе значение — «наивный», «простак». Это значение стало доминирующим. Фраер — тот, кто не знает уличных правил, легко верит обещаниям, носит деньги на виду. Для карманников и шулеров фраер был идеальной жертвой. В этом смысле слово приобрело презрительный оттенок. «Снять фраера» — обокрасть простака. «Развести фраера» — обмануть.
Третье, более позднее значение — «щёголь», «богатый бездельник». В начале века, когда купеческие сынки и молодые аристократы начали увлекаться цыганскими романсами и гулянками, слово «фраер» стали применять к ним. Такой фраер — богатый, но глупый, легко проигрывающий деньги в карты и ведущийся на лесть.
В среде одесской богемы и молодых поэтов слово иногда использовали иронически по отношению к себе: «Ну что, фраеры, пошли шампанское пить?» Здесь — «свои», «простофили», но по-доброму.
Представьте разговор в кофейне 1910 года:
А вот диалог двух студентов, которые возвращаются с гулянки:
Из воспоминаний одессита:
Сегодня «фраер» всё ещё жив, но есть и другие слова со сходным значением:
Слово «фраер» родилось в многоязычной среде портовых городов, впитало в себя идиш, немецкий, а потом выплеснулось в литературу и повседневную речь. Оно показывает, как менялись ценности: от «свободного человека» до «наивного простака». Сегодня этот жаргон всё ещё используют.
Срочно подпишитесь на "Рамблер" в Max! Так мы останемся на связи даже в нестабильные времена.
Кто такие гигачад, сигма и соевый: разбор молодёжного интернет-сленга