Писатели рассказали, почему русскую литературу перестали читать за рубежом
Русская литература последних двадцати лет практически не получила признания за рубежом. Публицист Алина Витухновская связывает это с обще политической и экономической ситуацией. «Милитаристская спесь и геополитическое гопничество дали свои метастазы на все сферы общественной жизни», – написала эксперт. По ее словам, ряд фондов и премий, которые поощряли русскую культуру, в том числе фонд Джорджа Сороса и премия Альфреда Топфера – прекратили деятельность в России. Молодые литераторы, которые получают финансирование из бюджета, патологически идеологизированы и также патологически бездарны». Также Витухновская привела статистику количества переводов российских (советских) поэтических сборников на немецкий язык. В первые пять лет после войны было напечатано девять сборников. Затем каждые 10 лет до 2010 года печаталось от 10 до 23 сборников. С 2011 по 2015 было переведено всего 3 собрания. На другие языки труды русский писателей и поэтов переводятся традиционно меньше. Поэт и писатель европейского уровня Анжелина Полонская считает, что Россия не принята в мире на национальном уровне. Сотрудник Центра русского языка и культуры при СПбГУ Леонид Лошенков уверен, что имеет место негативный фон, связанный с общественно-политической ситуацией в России, пишут «Новые известия». «Капитал «перестройки» проеден, Россия утомила, вышла из моды», – считает Лошенков. Ранее мы сообщали, что в РПЦ предложили включить в школьную программу религиозные тексты и рассматривать их на уроках литературы. По словам представителей церкви, то, что старшеклассники не изучают ни Библию, ни Тору, ни Коран, – большое упущение. Фото: pxhere.com