На Воробьёвых горах пройдёт встреча с переводчиком Ириной Волевич
13 апреля, в субботу, в библиотеке Московского Дворца пионеров в рамках проекта «Как рождается слово: Встречи с переводчиками» состоится встреча с переводчиком классической и современной французской и нидерландской литературы Ириной Волевич. Об этом сообщается на официальном сайте учреждения. В переводах Ирины Яковлевны выходили романы Агриппы д’Обинье «Приключения барона де Фенеста», Рэмона Кено «Голубые цветочки», Франсуазы Саган «Рыбья кровь», Патрика Модиано «Незнакомки», Паскаля Киньяра «Записки на табличках Апронении Авиции», «Салон в Вюртемберге», «Все утра мира» и другие, Яна Муакса «Праздники любви», Тонино Бенаквисты «Мясорубка для маленьких девочек», Фредерика Бегбедера «99 франков», Эрика-Эмманюэля Шмитта «Человек, который видел сквозь лица», проза Жюля Верна, Веркора, Мишеля Турнье, Амели Нотомб, Аготы Кристоф, Коринны Бий, Жана Эшноза, Анны Гавальда, Кристель Дабо, пьесы Мишеля де Гельдерода, Жана Жироду, эссе Жерара де Нерваля, Стефана Малларме, Альбера Камю и многое другое. На встрече Ирина Волевич прочитает фрагменты своих новых переводов и ответит на вопросы. Ведущая: филолог, писатель, журналист, автор книги «По-русски с любовью. Мероприятие начнется в 18:00 Адрес: Библиотека Московского Дворца пионеров (ул. Косыгина, д. 17). Требуется предварительная регистрация по ссылке: https://vorobievygory-events.timepad.ru/event/941985/