Как и зачем выбирают слово года в разных языках?

Отвечает кандидат филологических наук Александр Чедович Пиперски, лектор культурно-просветительского проекта АРХЭ. Впервые слово года было выбрано в Западной Германии в 1971 году. Победителем стал южнонемецкое слово aufmüpfig «строптивый». На постоянной основе немцы выбирают слова года с 1979 года, Американское диалектологическое общество определяет слово года начиная с 1990 года, а дальше похожие проекты стали активно множиться. Слово года позволяет сквозь призму языка взглянуть на то, чем жило общество в уходящем году — а поскольку мы любим подводить итоги года, то неудивительно, что эта затея получила такую популярность. Хороший обзор слов года–2018 в разных языках можно найти в сюжете телеканала «Настоящее время». Это видео показывает, что никакого единственно правильного способа выбирать слово года не существует: иногда опираются на мнение экспертов, иногда — на массовое голосование, иногда — на что-то более объективное: например, на количество запросов к словарю. Побеждают слова очень разных типов: то старые слова, к которым внезапно ожил интерес, то совсем новые слова, обозначающие какие-то явления общественной жизни. Например, в английском языке в этом году среди слов года по разным версиям упоминаются toxic «токсичный’, single-use «одноразовый’ и justice «справделивость». А Экспертный совет при Центре творческого развития русского языка, возглавляемый Михаилом Эпштейном, выбрал словом года новичок. Хорошо заметно, что совет склонен отдавать предпочтение словам, связанным с актуальными политическими событиями: в предыдущие годы победителями объявлялись реновация, Брекзит, беженцы, Крымнаш и Госдура. Но самый, пожалуй, интересный вопрос в связи с выборами слова года не лингвистический, а социологический: за кем общество признает право определять такие слова? В англоязычном мире в этой почетной роли обычно выступают издательства, выпускающие авторитетные словари, в Германии — Общество немецкого языка, а для русского языка эту функцию взял на себя уже упомянутый экспертный совет. Но, например, в середине ноября Агентство городских новостей «Москва» взяло интервью у Михаила Осадчего, проректора Государственного института русского языка имени А. С. Пушкина, и он сказал: «Это мой личный выбор: слово года — шпиль, на втором месте — пенсионный». Слова про личный выбор немедленно потерялись, и по СМИ стала распространяться новость: в Институте русского языка назвали слово года. Это показывает, что журналистам и публике часто хочется, чтобы слово года определяла какая-нибудь именитая организация и освящала этот выбор своим авторитетом. Александр Чедович Пиперски, кандидат филологических наук, доцент Института лингвистики РГГУ, научный сотрудник Школы филологии НИУ ВШЭ, лауреат премии «Просветитель-2017» и лектор культурно-просветительского проекта АРХЭ.

Как и зачем выбирают слово года в разных языках?
© Телеканал «Наука»