Украинские авиадиспетчеры отказались общаться на русском
Авиаторы Украины заявили, что будут принимать сообщения только на латинице. В ответ на это Росавиация приняла поправку к «Сборнику телеграфных индексов пунктов, эксплуатантов, предприятий, служб и должностных лиц гражданской авиации». Согласно поправке, в подразделе «Украина» в условных обозначениях стран ближнего зарубежья необходимо исключать индексы на кириллице. Это значит, что при обмене сообщениями с Украиной кириллицу использовать нельзя. Об этом сообщило ИА Ura.ru. «Украинская сторона проинформировала о том, что она будет принимать информацию только на латыни, которая проходит по каналам авиационной связи. Для интересов пользователей воздушного пространства Росавиацией были изменены условия передачи информации», — пояснил официальный представитель Росавиации Сергей Извольский. Председатель комиссии по гражданской авиации Общественного совета Ространснадзора Олег Смирнов объяснил, почему авиаторы России и Украины ранее общались на русском языке. «В авиамире принят за официальный английский язык. В рамках СНГ, общей языковой истории авиадиспетчеры бывших союзных республик по-прежнему между собой общаются на русском языке», — пояснил Смирнов. Он добавил, что своей инициативой Украина сделала акцент на том, что она «самостийная и ничего общего с Россией не имеет».