"В середине фразы". Уральская поэтическая школа и ее движение
Четвертый том Антологии вышел из печати в октябре 2018 года. Этот факт тоже оказался отнюдь не локальным. Сразу же после появления из печати 50 сигнальных экземпляров в Челябинске был проведен "Суперфест одной антологии". А в конце октября в Москве тоже состоялась презентация книги "Современная уральская поэзия. 2012 – 2018 гг". В этот том вошли 74 автора (два из них – коллективы, работающие под псевдонимами). Четвертый том Антологии "Современная уральская поэзия" и другие издания уральцев. Фото: движение "За возрождение Урала". Всего же за время существования Антологии на ее страницах появилось 164 имени. Некоторые уже имели какую-то литературную биографию, но для большинства она началась именно с Антологии современной уральской поэзии. Так же, как и для Уральской поэтической школы, которую многие считают сопряженной с деятельностью Виталия Олеговича Кальпиди и выходом его Антологии. К сему дню сложилась формула: единица уральской поэтической школы = поэт + ученый + читатель. С третьего тома в Антологию входят не только авторские подборки стихов, но и краткие их "маркировки", составленные филологами, критиками и литературоведами. Читателей такая солидность впечатляет, так же, как и самих поэтов. Фрагмент мероприятия "Поэзия нон-стоп". Молодого поэта Анну Лукашенок представляет д.ф.н., профессор Нина Барковская. Фото Анны Городиловой. На презентации в московском Музее Серебряного века из уст составителя Виталия Кальпиди и издателя Марины Волковой прозвучало много интересных откровений об антологии. Так, слушатели узнали о том, что тома антологии выходят раз в семь лет – это срок, когда в литературе меняются поколения, восходят новые имена. О том, что в четвертом томе изменен формат – к блоку поэтическому добавился блок переводов мировых поэтов – из Германии, Испании, Индии, Франции и других стран, а также республик бывшего СССР – Украины, Беларуси, Молдовы, Узбекистана, - выполненные уральскими авторами либо с языков оригинала, либо с подстрочников. О том, что выходные данные в четвертом томе даны на двух языках с надеждой на прорыв его в мировую литературу. Антология – лишь один из литературных проектов, которые ведёт издательство Марины Волковой в сотрудничестве с Виталием Кальпиди. Они осуществили также беспрецедентный "ГУЛ" – "Год уральской литературы": в течение года издавались сборники уральских поэтов со скоростью книга в неделю и запускались в возможно более широкий литературный и общественный оборот. "Родилось" 33 книги. В 2016-2017 годах вышел загадочный двухтомник "Русская поэтическая речь" – в первом томе были анонимные подборки стихов, во втором – инкогнито представляли ученые. Также вышли в свет "Энциклопедия Уральской поэтической школы", изданная Виталием Кальпиди, билингва «Воздух чист…» - пилотный этап проекта «Жестикуляция», книги самого Виталия Кальпиди… Марина Волкова вручает антологию консулу США по культуре, образованию и печати Мэтту Томпсону. На Суперфесте он читал стихи американских поэтов и поэтов Великобритании. Фото Анатолия Баскакова. Сейчас команда Антологии смотрит не назад – на пройденный путь, не перед собой – с гордостью на очередное детище, а далеко вперед: на новые проекты. Столичное мероприятие было посвящено не столько вышедшему тому Антологии, сколько принципиальным возможностям организации проектного мышления в литературе. Виталий Кальпиди вынашивает идею всероссийского значения: издание Атласа русской поэзии XXI века, где будут представлены достойные имена всех регионов и обеих столиц страны. На презентации он объявил об этом и пригласил литераторов к содействию. Но и Атлас - не предел! Кальпиди претендует практически на мировое переустройство: на формирование русского поэтического мышления, а на его основе – русского поэтического образа жизни. И если кто подумает, что в "образе жизни" соединятся всякие излишества нехорошие, то нет. "Кодекс провинциального поэта", составленный также Виталием Олеговичем, можно предлагать молодежи для образца, ибо он очень строг и начинается с постулата: "Поэт всегда трезв!" Планы грандиозные, но совершенно естественные для человека, который говорит в обыденной беседе: "Вселенная у нас не досотворенная в принципе. Ничего окончательного еще нет. И законы физики, которыми мы пользуемся, в принципе еще не закончены. Мы их поймали или они нас поймали в середине фразы. От нас зависит, как она закончится". "Ревизор.ру" поговорил с Виталием Кальпиди и Мариной Волковой не о том, как преобразовать Вселенную, но о том, как принести культуру массам или вовлечь массы, особенно молодые, в культуру. После встречи со студентами РГППУ поэтов Вадима Дулепова, Полины Потаповой, Ольги Мехоношиной, Павла Проскурякова. Фото предоставлено РГППУ. - Виталий Олегович, в предисловии к четвертому тому Антологии вы утверждаете: "Единственная современная поэтическая школа, реализовавшая свою целесообразность – это Уральская поэтическая школа". Какая у литературоведческого понятия может быть целесообразность? В.К. – В том же предисловии дано мое определение литературной школы. Мы формулируем предельно просто: литературная школа может называться таковой, если в результате ее деятельности получилось целенаправленное поэтическое движение. У нас оно получилось. Наша антология влияет на культурную обстановку в Уральском регионе. - И как именно она влияет? В.К. –Во-первых, антология задает планку качества. Когда существует планка, ниже которой нельзя упасть, это является культурной ситуацией. Когда этой планки нет, нет и культурной ситуации. Мы подняли планку на такую высоту, что у персонажей поэтического ряда изменилось отношение к участию в литературном процессе, одно из проявлений которого – Антология. Есть такое противоречие: у современных авторов, не только провинциальных, но в провинции это особо чувствуется, очень высокое самомнение, но очень низкая самооценка. Надо было самомнение нивелировать, а самооценку поднять. Нам с Мариной Волковой это удалось. На это "сыграли" и маркировки поэтов, и наличие у каждого своего идеального читателя в лице ученого, и материалы в прессе. Статусность была повышена и закреплена. Поэты почувствовали, что они не маргиналы. Но ведь Ницше говорил: важна не высота полета, а его длительность. Фрагмент концерта "Поющая речь. Песни на стихи уральских поэтов" в мультимедийном парке "Россия - моя история. Свердловская область". Организатор концерта, поэт, композитор и исполнитель Елена Оболикшта. Фото Анатолия Баскакова. М.В. –Может, не самые важные, но материальные и ощутимые показатели действия антологии: первый – количество книг, которое стало выходить на Урале "по следам" Виталия Кальпиди. Он сам издал около 80 книг. Задал планку "издательского стандарта". И за ним еще несколько молодых людей ощутили себя культуртрегерами и стали "штамповать" поэтические серии очень приличного качества! Честно говоря, сравнивая с книгами других регионов, мы сразу видим: это сделано на Урале, это – нет. Второй показатель: количество литературных мероприятий –фестивалей, кружков и т.д. В Челябинске количество молодежных литературных группировок сейчас около 50. Причем одни группировки читают друг другу собственные стихи, а другие – просто собираются и вслух читают стихи. Чужие! Это становится модно! Поэт из маргинала стал человеком, которого у молодежи принято уважать, ибо он крут! Третий показатель – возрастает количество приглашений наших авторов за пределы Урала на фестивали и прочие публичные акции в качестве лекторов и ведущих мероприятий. И плюс еще победы уральцев в творческих конкурсах, попадание их книг в шорт-листы, публикации в толстых журналах, критические заметки. Пока выходил наш "ГУЛ", я фиксировала, сколько критических материалов посвящено уральским авторам. 49 процентов критиков рассматривали поэтов – наших земляков - через призму уральской поэтической школы! "ГУЛ" вообще был задуман как средство формирования поэтического кластера. Что такое поэтический кластер? Это объединение людей, которые: а) живут на определенной территории и знают, что здесь есть такие-то поэты; б) слышали этих поэтов – на вечерах, фестивалях в) читали их книги и г) покупали их книги. Так вот, за 23 месяца проекта "ГУЛ" было продано 11,5 тысяч книг! И еще одна важная вещь: то, что называется "поэтическое братство". Степень связи между уральскими поэтами, личных, творческих, взаимных, максимальна: они все друг друга знают и читают! Уральские поэты – самые читающие друг друга. Виталий Кальпиди читает свой перевод немецкого поэта Ани Утлер (мероприятие "Современная мировая поэзия в переводах уральских поэтов"). Фото Анатолия Баскакова. – Расскажите о работе проекта по просвещению молодежи, о недавнем "Суперфесте одной антологии". В.К. – На Урале нам более или менее удалось вывести поэзию на дикие просторы человеческого внимания. С помощью прежде всего библиотек, библиотечные проекты, по крайней мере в Челябинске, были очень мощные, библиотекари наши полноправные партнеры. Литература существует, когда она выходит за рамки профессионального сообщества. Вечера "для своих" – это междусобойчики, не литпроцесс, а процесс коммунальный."Суперфест" был организован по структуре 4 тома, были в нем и площадки для выходов поэтов к молодым людям по библиотекам и школам, их было около 17. - Как воспринимала молодая аудитория поэтов, выходящих к ним на фестивале? М.В. – Великолепно! Любая встреча – двусторонняя, ее надо готовить с двух сторон. Сначала надо поэта подготовить к встрече с аудиторией. Мы начали это делать еще во время "ГУЛа" с помощью… автопробегов. Гуловские автопробеги захватили 16 регионов России и Беларуси. Каждая поездка была, по сути, подготовкой поэта к умению "брать" аудиторию. В результате к "Суперфесту" поэты уже знали, что надо делать. И все стороны следовали инструкциям. У всех библиотекарей и учителей тоже были инструкции, как проводить творческую встречу. Фрагмент мероприятия "Видеопоэзия УПШ нон-стоп" в областной детско-юношеской библиотеке им.В.Крапивина. Фото Анны Городиловой. - Какими ноу-хау по проведению встреч можете поделиться? М.В. – Самое простое ноу-хау – проект "Современная поэзия – современный человек", реализованный нами совместно с московским поэтическим издательством "Воймега" и его главным редактором, поэтом Александром Переверзиным. Он предоставил информацию о "своих" поэтах, Кальпиди – о "своих". Эти два листочка бумаги – фотография, биография, стихотворение – были развешаны для ознакомления во всех школах города: в библиотеке, в учительской, на информационных стендах. В.К. – Еще ноу-хау: видеосопровождение всех мероприятий. Каждой нашей акции я делаю яркие проморолики. У меня большая библиотека поэтических клипов. Не просто таких, где люди выходят и читают свои стихи, а анимационные клипы, художественные клипы, над которыми работают режиссеры и аниматоры. Специально для мероприятия "Современная мировая поэзия в переводах уральских поэтов" переведенные поэты записали чтение стихотворений на родных языках. На фото видео поэта из Казахстана. - Наверное, нынешние дети скорее зацепятся за видео в сети, чем за стенд в школе? М.В. – Надо работать со взрослыми, которые работают с детьми. Я провела много лекций для педагогов и библиотекарей, как работать с детьми с помощью видеопоэзии, хотя сама не люблю видеопоэзию. Но бывает аудитория, где видеопоэзия спасает: молодежь из ПТУ, теперь колледжей, которые ни одного поэта никогда не видели, ни одного стихотворения не читали. Видеоролик со стихами, где идет подборка от простого к сложному, они просто "вынуждены" прочитать. Видеопоэзия (как и песни на стихи наших поэтов) – своеобразные "инвалидные коляски", точки входа в поэзию, а не ее заменители. В.К. – Отдельными акциями фестиваля были мероприятия с участием ученых – Поэзия нон-стоп и круглый стол в Ельцин Центре. Следующая задача, которая теоретически может быть решена, – это выход литературы в жизнь. За рамки литературы. Круглый стол в Ельцин Центре "Проект АСУП как драйвер уральского поэтического движения". Фото Ирины Аргутиной. - Каким образом? На баррикады? В.К. –Это чисто российский вариант, когда литература выходила из книг и приводила, условно говоря, к революции. Не обязательно к революции, но литература в хорошем смысле способна влиять на поведение людей. На этом принципе сформулирован следующий проект "Русская поэтическая речь": "От русской поэтической речи – к русскому поэтическому мышлению, от русского поэтического мышления – к русскому поэтическому образу жизни". Логичный и возможный шаг, который выглядит абсолютно фантастическим, но я уверен - сегодня поэзия может решить все вопросы, которые сегодня стоят перед человечеством. - Виталий Олегович, под вашим "крылом" существуют лито или студии для пишущей молодежи? В. К. – На меня постоянно выходят начинающие поэты, которые просят научить их писать стихи. Если я соглашаюсь с ним работать, то есть если он мне понравился, включается схема "агрессивное редактирование". Формально – это изменение текста к лучшему, фактически – промывка мозгов, после которого, как я надеюсь, этот автор получит возможность расширить культурный фон. Виталий Кальпиди и Марина Волкова на презентации 4-го тома Антологии в Музее Серебряного века. Фото Елены Сафроновой. – Звучит устрашающе. Как молодые люди переносят ваше агрессивное редактирование? В.К. – Переносят не все, но всем это и не надо. Некоторые из них стали заметными культуртрегерами, Руслан Комадей, например. У них свои издательства и журналы. Своя программа. Мне не близко то, что они сейчас делают, – но они делают!.. А для культуры плюс или минус – фиолетово. Со стороны кажется, что мы можем сказать, что хорошо, что плохо, но это чушь – мы находимся в середине фразы. Неизвестно, чем она закончится, но в наших силах на это повлиять.