Ник Перумов признался, что не смотрел «Игру престолов»
В омской Центральной городской библиотеке прошла онлайн-встреча «#ЛитМост» с известным российским писателем в жанре фэнтези Ником Перумовым. Сам он находился в это время в Москве. Аудиторией её стали читатели в других библиотеках из самых разных городов России — по видеосвязи они и могли видеть писателя, и задавать ему свои вопросы. Общение получилось интересным и непринуждённым. Приведём самые интересные вопросы писателю и его ответы. Какой вид экранизации своих произведений вы бы скорее выбрали - сериал, полнометражный фильм, мульсериал, мультфильм-анимэ? Между анимэ или мультсериалом я разницы не вижу, и то, и другое - мультфильм. Для разных книг выбрал бы разное. Конечно, сейчас время сериалов, их минута славы, всем кажется, что туда надо вкладывать деньги. Но ничто не вечно под луной. Для экранизации моих произведений, написанных в стиле высокого фэнтези, я бы, наверное, выбрал сериал. Подобный по масштабу «Игре престолов», которую я, правда, не видел. Для вещи, подобной трилогии о приключениях Молли Блэкуотер, я бы выбрал жанр анимэ. Это подростковая вещь, а благодарная подростковая аудитория принимает анимэ просто на «ура». И прощается абсолютно всё. Что касается условной фантазии, что мы уговорили Питера Джексона на экранизацию «Кольца Тьмы», привезли в Москву и сказали, что не выпустим, пока он не снимет её (улыбается), то это был бы, наверное, трёхчастный полнометражный фильм, эпопея. А что касается нашей классической отечественной мультипликации, то, наверное, в этом жанре можно было снять «Череп на рукаве». Это можно сделать, учитывая, что у нас есть уже патриотические мультфильмы - «Детство Ратибора», «Лебеди Непрядвы»... Да и недавние мультфильмы о богатырях об этом говорят. Вдобавок к теме про экранизации Перумов ближе к концу встречи сообщил, что не так давно продал права на съёмку по его дилогии «Алмазный меч, деревянный меч» одной из российских частных кинокомпаний, которая причём никогда не пользуется поддержкой из госбюджета. Конкретных дат начала кинопроцесса пока не называют, но, как говорится, кулачки за это автор держит. «Отдаёт вудуизмом» Как говорите и вы, и другие писатели, часто в книгах при их написании герои начинают жить своей жизнью. Но как тогда быть со свободой писателя? Можно очень долго рассуждать на эту тему, но я придерживаюсь мнения, что свобода — она не «от», а «для». Это не цель, а средство. Ваша свобода размахивать кулаками заканчивается возле моего носа. Я считаю, что и автор не абсолютно свободен, и и герой не абсолютно свободен — да, есть логики сюжета и характера, им надо следовать. Иначе у вас получается тот самый «рояль в кустах». Байка, когда герой идёт по лесу, ощущает внезапное желание помузицировать и, забегая в кусты, видит там стоящий «Стэйнвэй». Это хрестоматийный пример того, как автор оправдывает необходимые герою материальные средства и оборудование, чтобы вести его дальше. У меня герой действительно ведёт себя сам, поступает в соответствии со своей логикой характера. Во всех случаях, когда я пытался во имя сюжета как-то переломить логику этого характера, ничего хорошего из этого не получалось. Потом я всё равно возвращался к изначальному. Есть ли в героях ваших книг черты ваших близких или друзей? Вот ни близких, ни друзей там практически нет. Иногда мы с Сергеем Лукьяненко при совместной работе над книгой «Не время для драконов» в шутку вставляли характеры наших товарищей по цеху — писателей. Они платили нам взаимностью. Также я перенёс туда одного из самых выдающихся сетевых борцов со мной, ещё из «Фидонета» 90-х годов. Я не называл его по имени, но привёл слово, которым он подписывал свои сообщения в сети. Это было в юмористическом ключе и без кровопролитий. Но копировать и переносить близких в книги я остерегался. Это отдаёт неким вудуизмом. Я человек в данном случае довольно суеверный и несовременный, в Интернете нет ни одной фотографии моей семьи, например. Нельзя переносить близких людей в книгу, запирать их там, это чревато. И я этого никогда не делал. Себя я переносил, Некромант Фесс имеет много черт от меня, там невозможно было так глубоко разработать героя, не залезая в собственную душу. Какие книги известных фантастов вы бы хотели написать сами? Я бы хотел написать «Властелина колец». И отчасти мне это удалось. Я написал продолжение, свою версию, много раз при этом я слышал мнение от читателей: «А мне ваша книга понравилась больше, чем Толкиена». Конечно, я никогда не буду себя равнять с Толкиеном, я знаю, что «Властелин колец» - мировой шедевр, вечная книга, которую я сам часто перечитываю. Вот такую книгу я бы хотел написать. И ещё что я, наверное, хотел бы написать — конечно, «Ведьмак» Сапковского. Хотя он и польский автор, эта книга удивительно русская. Ну и сам он завсегдатай наших русских конвентов писателей-фантастов, где, прекрасно владея русским, чувствует себя как дома. «Ведьмака» очень люблю, писал на неё фанфики, и завидую Сапковскому белой завистью. Я огромный фанат этой книги. «Когда Перумов под столом лежал» Два вопроса Нику задали из Омска: У вас есть несколько книг и циклов в соавторстве. С Сергеем Лукьяненко, Полиной Каминской, Верой Камшой... Есть ли какие-то моменты из совместной работы, которые наиболее запомнились? По образованию я биолог, работал учёным. А наука движется сейчас только в коллективе. В науке меня учили кооперироваться и двигаться к общей цели, преодолевая разногласия. Так что работа в соавторстве всегда была для меня очень хорошим опытом. Я не припомню ни одного случая, когда мы ругались хоть с кем-то из соавторов. Наоборот, это была взаимная поддержка и мы подзаводили друг друга. Были некоторые смешные моменты, как мы писали с Сергеем Лукьяненко «Не время для драконов», я обитал у него на кухне под столом. В те далёкие времена Сергей с супругой жил в Москве в крошечной однокомнатной квартире у ВДНХ. Я приезжал на поезде, шёл рано утром к его окнам и кидал в них камешки. Он открывал дверь, мы садились буквально спина к спине и работали. И зачастую в своём спальном мешке я ночевал там как раз под столом на кухне. Так что Сергей имеет право говорить не только «Когда Перумов пешком под стол ходил», но и «Когда Перумов под столом лежал» (улыбается). Мы писали, обменивались текстом, правили друг друга. Со Святославом Логиновым была немного другая работа, он сам придумал мир «Чёрной крови», фэнтези каменного века. И неожиданно он сказал мне: «Ты вроде хорошо пишешь боевые сцены, напиши мне войну, что-то у меня она не идёт». И я написал там строго определённую часть о войне с карликами, которые скачут на гигантских птицах. А весь мир придуман Святославом. Я при этом вписался туда очень легко, я не лез в создатели, не говорил «Я хочу иначе». Есть ли у вас бета-тестеры новых произведений, которые оценивают их ещё до отправки в печать? Да, они у меня есть, это команда, где люди в основном постоянные, хотя иногда к ним присоединяются иногда и другие участники, оценивающие интересные им книги. Мнения высказываются разные, иногда очень критические, но к этой критике я прислушиваюсь и стараюсь учитывать. Так как они критикуют не потому, что хотят выпендриться, а потому что добиваются, чтобы книга действительно стала лучше. Автор: Кирилл Янчицкий Фото: www.youtube.com