«Русские» и «невозможно» — это синонимы: израильский топ-менеджер – о жизни в России

Дэнни Перекальски Откуда: Израиль, Тель-Авив. Кто: бывший генеральный директор Ozon.ru. NB: 7 декабря Перекальски покинул Ozon и остался партнером и акционером компании. На момент интервью Перекальски занимал должность гендиректора. Бэкграунд: 43-летний Дэнни Перекальски начинал карьеру в международной аналитической компании Nielsen — сначала в израильском отделении, потом в московском. Оттуда он перешёл в Metro на должность директора по закупкам и главы департамента ценообразования, а дальше реструктурировал маркетинг сети дискаунтеров «Дикси». В 2014 году стал заместителем генерального директора Ozon Group, а через год возглавил компанию. Всегда говори «да» Я приехал в Россию 11 лет назад, до переезда здесь ни разу не был. О России знал только две вещи: здесь холодно и опасно. Лишь перед самым переездом приехал на два дня, чтобы познакомиться с новым местом работы. Это было в конце мая – солнечно, тепло, хорошо, и вдруг оказалось, что здесь не холодно, безопасно, и вообще жить можно. А еще у меня был стереотип, что русские – холодные, мрачные, закрытые – оказалось, что это не так. За годы жизни здесь я обрел много друзей. Публикация от Danny Perekalsky (@danny.perekalsky) Июл 19 2016 в 8:04 PDT В Тель-Авиве я управлял отделением Nielsen в Израиле. Я не планировал переезжать жить за границу. Как-то давно руководство компании отправило меня на год в Англию – прежде чем доверить мне управленческую должность, я должен был получить международный опыт. Эта была своего рода стажировка. После вернулся на родину и думал, что на этом мой международный опыт закончился. Но нет: к нам прилетел президент головного офиса и положил мне контракт на стол со словами «ты летишь в Россию». Через месяц я должен был быть в Москве, чтобы оттуда управлять работой компании на 22 рынках. Публикация от Danny Perekalsky (@danny.perekalsky) Янв 6 2014 в 8:38 PST В Израиле у меня в команде было 60 человек, а в России – 200. Зарплата и должность – выше. Условия были намного лучше. Сомнений, ехать или нет, не было. Когда вам предлагают возможности для развития, нужно всегда говорить «да» и пробовать. 1:0 в пользу семьи Вместе со мной в Россию переехала и моя семья. Компания предоставила нам все условия – дом, школа, детский сад. Но первый год в России все равно стал самым сложным, особенно для жены. Я редко бывал дома – две-три командировки в неделю – а она одна с двумя маленькими детьми в незнакомой стране, тогда она ни слова не понимала по-русски. Ей было тяжело привыкнуть к такому образу жизни. Потом стало легче – у нас появились друзья, освоились. Публикация от Danny Perekalsky (@danny.perekalsky) Июн 21 2017 в 8:05 PDT Спустя год я решил уйти из Nielsen, потому что все это время я провел в командировках. Такой ритм жизни невыносим для семейного человека. Я принял решение в пользу семьи. Новую работу нашел на борту самолета Как-то мы с женой летели из Израиля в Москву. Она читала журнал, который распространяли на борту, и увидела там объявление – Metro искал директора по маркетингу. «Дэнни, посмотри – это твоя следующая работа», – сказала она. Это было в воскресенье. В понедельник я отправил свое резюме в компанию. Во вторник прошел собеседование с генеральным директором и HR-директором, а в среду подписал контракт. Год выдался сложным, но я все равно не хотел возвращаться в Израиль. Международная жизнь захватывает тебя, ты получаешь больше возможностей для роста и уже не можешь остановиться. В России на моей должности платят больше. Публикация от Danny Perekalsky (@danny.perekalsky) Мар 6 2015 в 12:15 PST В Metro я отработал три года, а потом стало скучно. Компания была очень бюрократической – не было возможности самостоятельно принимать решения, все действия нужно было согласовывать с головным офисом в Германии. Тут на горизонте появился «Дикси» – они сами вышли на связь со мной и предложили работу. Мария, Марии, Марию – да какая разница? Мне было очень сложно в «Дикси». Но я получал такой кайф от работы – там я смог реализовать себя на все 100%. Я работал в международных компаниях (Nielson и Metro), а тут попал в российскую. Здесь все было по-русски: культура, общение, Excel, вместо Outlook была программа, которую я в жизни не встречал, и конечно, она была полностью на русском. У меня был культурный шок. Я был единственным иностранцем в компании. Проблема была в том, что тогда я еще очень плохо понимал русский язык – читать вообще не умел. Нужно ли говорить, на каком языке велась переписка? Публикация от Danny Perekalsky (@danny.perekalsky) Июл 1 2013 в 2:00 PDT Небольшое отступление: русский язык я начал учить уже здесь, и то не сразу. У меня были общие представления о языке: моя мама из Риги, она говорила по-русски, не со мной, разумеется, я слышал разговоры и звучание русской речи. Первые три месяца я делал вид, что понимаю коллег – кивал на все, что они мне говорили, а потом я правда стал их понимать. Мне очень помогала моя команда – переводили, подсказывали, как и что работает в компании. Для меня нашли репетитора, чтобы я смог подтянуть язык. После нескольких уроков о том, как правильно говорить [склонять] «Мария, Марию, Марии», я извинился и сказал, что мне это не нужно. Коллеги поймут меня и так – с «Мария». Свое время я хотел инвестировать во что-то более важное. Дайте respect своим сотрудникам У меня есть два лайфхака, которые помогли настроить общение с коллегами с другим менталитетом: Давать пример. Когда ты единственный иностранец в компании, за тобой наблюдают. Тебя оценивают. Показывайте, как нужно работать, на собственном примере – не на словах, а на деле. Я часто приезжал в магазины и показывал сотрудникам, как лучше выкладывать товар на полках, чтобы он там долго не лежал. Давать Respect. Если вы не будете уважительно относиться к своему коллективу, не будете хвалить их и говорить «спасибо», вас выкинут из команды. Экспату, чтобы остаться в команде, нужно делать это еще больше. Русские и невозможно – синонимы Первые семь лет работы в России я часто слышал одно и то же: «Это невозможно». Мне приводили самые разные причины, почему ничего не надо менять, говорили, что в России так не делается, так не работает, это мы уже пробовали – не получается. Это было главной сложностью в моей работе. Дэнни Перекальски и Юрий Дудь на ONLINE AWARDS 2017 Фото: @ danny.perekalsky Приходилось сначала бороться, доказывать, убеждать и только потом достигать результатов. Я понимаю, что это пришло из истории, по той причине, что рынок был долгое время неконкурентным. Конечно, в последние 10-20 лет в стране все меняется, и особенно быстро это происходит сейчас, когда на смену приходит новое поколение. Люди здесь склонны проявлять меньше гибкости, да и в принципе меньше времени уделяют переговорам. А еще вот что заметил: вместо того чтобы как-то развивать недостаточно компетентного сотрудника, его, скорее всего, уволят. Многие руководители достаточно авторитарны, поэтому работники предпочитают молча подчиняться и не проявлять какую-то инициативу. Ozon — новая сфера. Почему нет? Следующим этапом в моей карьере стал Ozon.ru. Мне позвонил хороший знакомый и сказал: «Дэнни, есть возможность поработать в Ozon.ru. Я думаю, это может быть интересно для тебя». Я слышал об «Озоне», но не вдавался в детали. Они же из онлайна, а я всю жизнь работал в офлайне. Новая сфера, почему нет? Я решил, это станет интересным опытом для меня: компании было, куда расти и развиваться, а я как раз мог ей в этом помочь. После встречи с акционерами и командой я осознал, что у нас, как говорится, полное совпадение ДНК – мы просто идеально друг другу подошли. Публикация от Danny Perekalsky (@danny.perekalsky) Сен 8 2017 в 5:56 PDT Моя основная роль — определение верной стратегии для бизнеса и постановка задач для команды. У команды должна быть мотивация, чтобы все мы шли к цели в одном направлении. В данный момент у меня в непосредственном подчинении находятся 18 человек. Она постоянно у меня в голове Я жаворонок, так что в будние дни встаю около шести утра, соответственно, на работу приезжаю довольно рано. В выходные — в семь утра. Дни строятся по-разному, но я всегда планирую свое время заранее, а потом следую этому расписанию. Днём я встречаюсь с коллегами и командой, иногда с партнёрами, акционерами, покупателями. Минимум раз в месяц посещаю наш основной склад и офис доставки в Москве, регулярно бываю на региональных складах, а также в колл-центре и в офисе в Петербурге. Публикация от Danny Perekalsky (@danny.perekalsky) Авг 16 2016 в 1:47 PDT Вечером я обычно отвечаю на письма. И обязательно перед сном читаю отзывы наших клиентов – все, что удается найти в соцсетях. Это помогает понять, что компании удалось достичь за этот день и над чем еще нужно работать. У меня не получается отключаться от работы – она постоянно у меня в голове. Максимум, что могу себе позволить – переключиться на два часа, пока смотрю фильм или играю в теннис. Выходные я стараюсь проводить с семьей. Ходим в кино, рестораны. Любимые места в Москве – кафе на Малой Бронной и «Уголек» на Большой Никитской. Жизнь продолжается даже в -20, и с майонезом можно все Несколько вещей, которые я понял, живя в Москве: Больше всего в Москве мне не хватает моря. В Израиле можно приехать на пляж на час-два и получить море энергии. Здесь так не получится. Никогда раньше не подозревал, что с майонезом и сметаной можно есть все! За годы жизни в России я понял: не стоит много смотреть новости. Жизнь продолжается даже в -20, и всегда есть, чем заняться, независимо от погоды. И главное, чему я научился в России: не планировать далеко. Пожалуй, единственное, что изменилось во мне за это время, – я начал говорить по-русски. Хожу теперь с друзьями в баню и иногда пью водку с селедкой – вещи, которые я никогда раньше не делал. Фото: chel.dk.ru Материалы по теме: Японский топ-менеджер — о культурных кодах и ведении дел в России «Я вышел из дома и впервые в жизни отморозил ухо»: чешский топ-менеджер — о переезде в Россию Карьеристы: Как я 3 года работал программистом в «СберТехе» «Сейчас так собеседования уже не проводят»: стажеры Mail.Ru рассказали, как попали в компанию

«Русские» и «невозможно» — это синонимы: израильский топ-менеджер – о жизни в России
© RB.ru
промо изображение