Минтранс предложил сделать необязательным дублирование информации на английском языке на схемах метро
Минтранс предложил сделать дублирование названий в метро на английском языке необязательным, при этом ведомство не планирует запрещать регионам дублировать информацию, если необходимо. Документ опубликован на портале проектов нормативных правовых актов.
Ведомство предложило внести изменения в приказы об утверждении типовых правил пользования этим видом транспорта (в том же списке монорельс, фуникулеры и канатные дороги). В частности, могут быть отменены пункты, где говорится, что информирование должно дублироваться перевозчиком на английском языке.
Изменения в Минтрансе объяснили многочисленными обращениями граждан.
В пояснительной записке к документу сказано, что исключаются из обязательного требования дублирование информации на английском языке "ввиду значительной информационной нагрузки на пассажиров и с учетом социально-политической ситуации в Российской Федерации".
При этом в ведомстве подчеркнули, что речи о запрете дублирования информации на английском языке не идет. "Проект приказа Минтранса не отменяет и не запрещает регионам дублировать информацию в транспорте на английском языке. Наоборот, с субъектов снимаются излишние требования о дублировании информации там, где в этом нет необходимости", - цитирует ТАСС пресс-службу ведомства.
Ранее Минтранс предложил ввести определение "средняя скорость движения транспортного средства"