Депутат Горелкин предложил переводить российские видеоигры на иностранные языки
Российские видеоигры стоит переводить на иностранные языки, чтобы повысить их востребованность в мире. Об этом заявил первый зампред Комитета Госдумы по информполитике Антон Горелкин, передает ТАСС 27 марта.
По словам депутата, в российских видеоиграх нет качественного перевода на другие языки. Он считает, что Институту развития интернета стоило бы финансировать работы, связанные с переводом таких игр на другие языки.
«Потому что сегодня это большая проблема. Мы это обсуждали и с игроделами, и с геймерами», — сказал Горелкин.
Также депутат отметил, что многие российские разработчики «не используют национальные особенности», а разрабатывают классический международный коммерческий продукт.
Ранее, когда в инфополе стали обсуждать введения ГОСТа на видеоигры, член Комитета Госдумы по информационной политике, информационным технологиям и связи Антон Немкин заявил, что регулирование видеоигр должно строиться на защите пользователей, а не на формальных ГОСТах. При этом сама идея классификации видеоигр, по мнению депутата, является правильной, если она направлена не на цензуру или ограничения, а на информирование потребителей.