"Это для меня особенный день": Нонна Гришаева стала послом "Глаголицы"
В Казани стартовал XIII сезон Международной независимой литературной премии "Глаголица"
В Казани объявили старт литературной премии "Глаголица" — проекта, который в прошлом году вошел в перечень рекомендованных мероприятий Минпросвещения РФ и получил статус "Лучшего просветительского проекта Татарстана". Кроме того, у премии появился официальный посол — Нонна Гришаева, а символ "Глаголицы", мудрая сова, получил реальное воплощение в Казанском зооботсаду. Подробности — в материале литературной обозревательницы "Реального времени" Екатерины Петровой.
Три тысячи заявок и только одиннадцать победителей
В Казани объявили старт XIII сезона Международной независимой литературной премии "Глаголица" для детей и подростков от 10 до 17 лет. В прошлом году премию признали "Лучшим просветительским проектом Татарстана" по версии федеральной премии "Знание-2025", а также "Глаголица" была официально включена в Перечень рекомендуемых мероприятий Министерства просвещения РФ. "Для наших участников это не просто престижная строчка в портфолио, а реальный социальный лифт: победа в конкурсе из этого списка может давать дополнительные баллы при поступлении в ведущие вузы страны", — заявила директор фонда "Счастливые истории" Елена Исламова.
Бюджет XIII сезона составил 10 млн рублей. Заявки будут принимать до 15 июня 2026 года, длинный список опубликуют 17 июля, короткий — 4 августа. В этом сезоне литературную смену перенесли на осень: она пройдет с 30 сентября по 5 октября в образовательном центре "Адымнар", а церемония награждения — 5 октября в БКЗ им. С. Сайдашева. Книжный фестиваль "Тау", которым обычно завершалась "Глаголица", в этом году пройдет без глаголят 29–30 августа в парке "Елмай". По словам Исламовой, фестиваль планируется "масштабный, с проходимостью не менее 30 тыс. человек".
Работы на конкурс принимаются на русском и татарском языках. Экспертизу будут проводить признанные литераторы, среди них Нина Дашевская, Надежда Ажгихина, Виктор Лунин, Сергей Махотин, Нияз Игламов, Галимьян Гильманов, Венера Якупова, Рифат Салахов, Ольга Варшавер, Наталья Волкова и другие. В планах организаторов собрать около 3 тыс. работ.

В XIII сезоне следующие номинации:
Проза на русском языке (10–13 лет; 14–17 лет).Поэзия на русском языке (10–13 лет; 14–17 лет).Эссеистика на русском языке (14–17 лет).Проза на татарском языке (14–17 лет).Поэзия на татарском языке (14–17 лет).Художественные переводы с английского языка (14–17 лет).Билингвы (10–13 лет; 14–17 лет).Драматургия на русском языке (14–17 лет).
Финалисты получат 110 бесплатных путевок на шестидневную литературную смену с интенсивной образовательной программой, публикацию в альманахе, 11 планшетов и 11 статуэток "Хрустальная сова". Также предусмотрены специальные призы — памяти Роберта Миннуллина и Михаила Яснова, от Российской государственной детской библиотеки и от Нонны Гришаевой.
Очный этап пройдет практический как экзамен. Елена Исламова подчеркнула: "Мы изначально проверяем работы на плагиат и на использование искусственного интеллекта. Предупреждаем детей, что им нужно будет доказывать свою работу, они будут работать с известными мэтрами слова. Поэтому должны быть готовы". Она отметила, что часть участников не выдерживает конкурсной нагрузки и сходит с дистанции уже во время смены. Победителей определяют по результатам нескольких дней практических занятий и мастер-классов.
Организаторы анонсировали расширение программы в будущем. "В следующем году мы хотим ввести номинацию "Сценарий". Так как это сложный жанр, мы планируем провести подготовительную серию онлайн-мастер-классов и лекций с известными сценаристами страны. Дети получат азы драматургии и смогут переносить свои мысли с бумаги на экран", — сообщила Елена Исламова.

Отдельно на пресс-конференции обсудили снижение числа участников, пишущих на татарском языке, особенно в возрастной группе 10–13 лет. Писатель, заслуженный деятель искусств РТ и член жюри Галимьян Гильманов назвал вопрос сложным и связал его с ожиданиями родителей и педагогов: "У татарской общественности есть ложное представление: если ребенок идет на конкурс, он обязательно должен получить приз. У нас нет первых, вторых, третьих мест — есть только победитель. Это конкурс с высокими требованиями. Мы выбираем победителя только после практических занятий, это большой экзамен, и многие не выдерживают". По его словам, психологическая неготовность к жесткому отбору снижает число заявок на татарском языке.
"Не просто друг проекта и не просто ведущая церемонии"
Театральная линия премии в предыдущем сезоне получила продолжение на федеральных площадках. По словам Елены Исламовой, поэтический спектакль "Глаголы. Рифмы. Мысли" стал "уникальной инициативой фонда", где главными героями выступили финалисты проекта — подростки 14–18 лет — вместе с актрисой Ксенией Алферовой. "Со сцены звучали самые сокровенные, смелые мысли. Этот спектакль — платформа для самовыражения и поддержки юных талантов", — отметила Исламова. Показы прошли в Российской государственной детской библиотеке в рамках Всероссийской недели детской книги и на книжном фестивале "Красная площадь" в Москве. В этом году финалисты также выступят на главной площади страны в рамках фестиваля "Красная площадь".
Отдельным событием стала читка пьесы "Лазаревы леденцы" — победителя в номинации "Драматургия". По личной инициативе художественного руководителя Театра РОСТа в Царицыно Нонны Гришаевой в театре прошла профессиональная читка текста Александра Разова. "Это была моя личная инициатива. Когда я услышала отрывок из пьесы "Лазаревы леденцы", то предложила сделать читку в рамках нашего зрительского клуба. Нашим артистам настолько понравился материал, что они практически сделали спектакль", — сказала Гришаева. Она добавила, что в новом сезоне победитель номинации "Драматургия" также получит возможность увидеть свое произведение на сцене Театра РОСТа.

Нонна Гришаева с этого сезона будет не только другом премии: "Это для меня особенный день. Я счастлива подтвердить, что в этом году я не просто друг проекта и не просто ведущая церемонии, а официальный посол "Глаголицы", — заявила она. Елена Исламова подчеркнула, что речь шла не о формальном статусе: "Для нас это не просто лицо проекта, а человек, который помогает транслировать ценности "Глаголицы", поддерживает финалистов и открывает для их текстов путь на профессиональную сцену".
Кроме этого, организаторы планируют расширить театральное направление. По словам Елены Исламовой, в этом году хотят провести открытые мастер-классы с участием юных драматургов, на которые пригласят режиссеров театров, других драматургов и представителей Союза театральных деятелей. "Возможно, режиссеры из разных городов России найдут для себя полезный материал и смогут отобрать пьесы, которые потом будут поставлены на театральных сценах Российской Федерации. Это нововведение 2026 года", — сказала Исламова.
Кай, Герда и "Хрустальная сова"
В рамках премии среди финалистов "Глаголицы" 14–17 лет пройдет и конкурс молодых журналистов. Член жюри и главный редактор газеты "Казанские ведомости" Венера Якупова уточнила, что работы объемом 2–3 тысячи знаков будут оценивать два эксперта — она и российский журналист Надежда Ажгихина. "Если молодой человек хочет мастерски научиться работать со словом, ему надо попробовать силы в таком конкурсе. Этот конкурс выявит способности к журналистике", — сказала Якупова. Участники встретятся с экспертами в Казани, познакомятся с критериями оценки и узнают различия между литературой и журналистикой, после чего будут писать текст в сжатые сроки. В этом году были предложены темы "Зачем читать газеты?" и "Мой сверстник — это…", а лучшие материалы Якупова обещала опубликовать в газете "Казанские ведомости".
Параллельно при поддержке Минцифры России был издан альманах "Глаголица" тиражом 500 экземпляров. "Для многих ребят это первая в жизни настоящая книга с их фамилией в оглавлении. Благодаря такому тиражу альманах попадет в школы и библиотеки по всей России", — отметила директор фонда "Счастливые истории" Елена Исламова.

Отдельным решением организаторы "оживили" символ премии — мудрую сову. Исламова сообщила: "В этом году мы решили, что нашему талисману пора обрести реальное воплощение, и взяли под опеку полярную сову Кая из Казанского зооботсада. Мы обратились в благотворительный фонд "Живая природа и мир", чтобы они стали спонсором миссии по поиску и приобретению самки для Кая". По ее словам, для самца подобрали спутницу по имени Герда.
Представитель зооботсада Ольга Латфуллина подтвердила, что фонд вышел с инициативой в рамках программы "Возьми под опеку животное": "Мы решили создать пару, и совсем скоро это случится. Самка сейчас находится на карантине, это обязательная процедура. Как только будет подписан договор и переведены средства, она прибудет в зооботсад".
Екатерина Петрова — литературная обозревательница интернет-газеты "Реальное время", ведущая телеграм-канала "Булочки с маком".