Спектакль "Двенадцатая ночь" Шекспира появился в репертуаре Губернского театра

В репертуаре Московского Губернского театра появился спектакль-хит - "Двенадцатая ночь" Уильяма Шекспира - комедия в чистом виде. Или как называет ее худрук театра Сергей Безруков - "десерт для зрителя". Знаменитый английский драматург написал пьесу-шутку для праздника Двенадцатой ночи - 6 января, когда послерождественское веселье ничто не затмевало. Так и спектакль получился пропитанным безудержным юмором и забавными кунштюками.

Спектакль "Двенадцатая ночь" Шекспира появился в репертуаре Губернского театра
© Российская Газета

Антракт еще не закончился, а на авансцену уже вышел шут (Михаил Камакин). А может, и не шут вовсе, а сам сэр Уильям. С бумажным свитком и пером - то ли слова повторяет, то ли ищет новый сюжетный поворот. Если вспомнить, что Шекспир сам был актером, то герой считывается мгновенно.

На сцене - в качестве декорации фрагмент знаменитых деревянных хоров из шекспировского театра "Глобус" в Лондоне и кибитка, превращающаяся то в попавший в бурю корабль, то во дворец герцога, то сад графини. Верная примета театра бродячих артистов. Стоит упомянуть, что до середины XVI века в Англии театров в современном понимании не существовало, а актеры играли где придется. На балконе - в мерцающем свете светодиодных свечек - живой оркестрик, играющий на аутентичных инструментах, в том числе популярных в эпоху Шекспира блокфлейтах (ансамбль Alcantar под руководством Юрия Посыпанова).

Главные герои - труппа бродячих актеров, разыгрывающих "Двенадцатую ночь". Они забывают слова, прячут по карманам английский оригинал

Главные герои спектакля - труппа бродячих актеров, разыгрывающих "Двенадцатую ночь". Они забывают слова, прячут по карманам странички английского оригинала, теряют реквизит - перстень с драгоценным камнем - и несут отсебятину. Надо сказать, очень смешную. "По тексту давай!" - призывают к порядку коллеги.

Режиссер Анна Горушкина использует возможности жанра "театр в театре" сполна. Все 12 ролей в спектакле отданы мужчинам - карнавал в чистом виде. С одной стороны, это поклон истории шекспировского театра "Глобус", в котором все женские роли исполнялись актерами мужского пола - к актерской профессии женщин не допускали очень долго. А с другой стороны, это память о празднике, в который эту пьесу впервые сыграли - в день Богоявления, двенадцатую ночь после Рождества, когда мужчины переодевались женщинами, а слуги - в хозяев. И вообще это самый настоящий гимн театру с его карнавальностью, перевоплощением и вечным движением от комедии к трагедии и обратно.

"Этот спектакль - еще поклон Алексею Вадимовичу Бартошевичу, - рассказывала журналистам режиссер. - Мастеру, который по-настоящему открыл для меня Шекспира, подарил этот праздник, человеку, которому я безмерно благодарна за все". Самый известный в России шекспировед скончался в октябре прошлого года.

Шекспир предлагает зрителям непростую головоломку. В вымышленно-волшебной стране Иллирии, что на берегу Адриатики, все переворачивается с ног на голову. Герцог Орсино (Андрей Исаенков) томится от неразделенной любви к графине Оливии (Андрей Щеткин), которая обещает целых семь лет держать траур по своему погибшему брату. К ней с письмом от герцога заявляется прелестный юноша Цезарио (Кирилл Новышев), который на самом деле Виола (все тот же Кирилл Новышев, которому женские повадки удаются безупречно) - девушка, влюбленная в герцога, а потому поступившая к нему на службу. У Виолы тоже есть брат Сильвио (Дмитрий Волкунов), которого она считает погибшим. Но тот чудом спасается.

Из всех этих сюжетных линий выходит лихой веселый водоворот, густо приправленный блестящей импровизацией артистов.

Пружиной действия становится дядя Оливии, сэр Тоби (Евгений Гомоной) - выпивоха и балагур, который злоупотребляет даже не бутылками, а бочками. Он пишет подложное письмо для управдома Мальволио (Сергей Вершинин), заставив его поверить в искренность чувств Оливии. Почти богатырского телосложения, он все делает не со зла, а из-за скуки и ради того, чтобы подольше задержаться в доме богатой племянницы.

Нет ничего смешнее, когда мужчина переодевается в женщину, а еще если эти костюмы радуют взор, то тогда получается настоящий визуальный пир. Чтобы воссоздать шекспировскую эпоху, в команду спектакля был приглашен мастер исторического костюма, театральный художник Андрей Климов. Выбеленные лица женских персонажей - отсыл к ставшему легендарным спектаклю "Двенадцатая ночь", поставленному в "Современнике" в 1978 году.

Для мужчины-актера сыграть женщину - настоящее испытание, и если все получилось, то это уже вершина мастерства. Нужно скопировать не только манеры и поведение, но и попытаться разгадать женскую сущность, а та, как известно, - бездна. С этой задачей мужская часть труппы под руководством Сергея Безрукова блестяще справляется.

Вот так классика, написанная 400 лет назад и поставленная по законам того времени, может быть по-настоящему современной.