Широкий спектр премии "Слово"

Эксперты поработали на славу, выбирая из двух тысяч присланных на конкурс книг и рукописей. Получившиеся в итоге списки кажутся и убедительными, и весьма разнообразными. Не буду перечислять всех финалистов поименно, их список можно найти на сайте Союза писателей РФ. Отмечу несколько закономерностей. Во-первых, большой разброс авторов по возрасту и литературному опыту. Я говорю о категории мастеров. Вот, например, проза. Анатолий Салуцкий перешагнул рубеж 85-летия, а Евгений Журавли далеко не достиг ещё 50-летнего возраста. Когда Журавли только родился, Салуцкий уже получал премию завода "Атоммаш"! Или поэзия. Игорю Волгину за 80, Андрею Болдыреву едва исполнилось 40… А если мы посмотрим на молодежную категорию, то увидим поэтов и прозаиков совсем юных! Во-вторых, очень различна тематика работ. Не будем касаться категорий поэзии или прозы (хотя и тут мы видим и исторический роман – "Тума" Захара Прилепина, и актуальные, по сути своей художественно-публицистические в хорошем смысле высказывания – Ирина БуторинаОдессу на майские"). В номинации "Документальная проза" сошлись и биография Алексея Балабанова, написанная Марией Кувшиновой, и книга о Сталине авторов Святослава и Екатерины Рыбас. А если брать с молодежной номинацией, в "Документальной прозе" представлены книги и рукописи о первой русской ЧВК, писателе Викторе Лихоносове и политике Амане Тулееве… Не скрою, у многих в начале премиального сезона были опасения – не превратится ли премия "Слово" в своего рода междусобойчик? Но если посмотреть на выходные данные книг, сомнения исчезнут: тут и издательство "Вече", и "Бомбора", и "Яуза", и АСТ, и Русский ПЕН-центр, и "СТиХИ", и "Алетейя", и "Зебра-Е". Да и авторы в финальном списке, куда попало 53 человека, очень разные. Например, в категории "Литературная критика" рядом – Олег Демидов и Владимир Козлов. Скажем прямо: люди из совсем далёких литературных кругов. С трудом представляю, в каких премиальных списках могли ещё сойтись эти фамилии… Различны города проживания финалистов. Различны языки, с которых делались переводы, отмеченные в соответствующей категории, – башкирский, якутский, аварский, татарский и так далее. Добавлю, что многие работы из "молодёжных" категорий вполне могли бы оказаться в числе работ мастеров, не удивлюсь, если через год-два мы эти фамилии там и увидим. О чём это говорит? Здесь нет "моментального среза" современной литературы, как во многих других литературных наградах (которые этим почему-то даже гордятся). Даже объединяя авторов совершенно различных литературных поколений, "Слово" выстраивает линию преемственности не по принципу "схожести" творческих манер, "ученичества" и так далее. Мы видим, как уникальная тематика и творческая манера финалистов. Для этой премии действительно важны прежде всего тексты. (Разумеется, нет шансов у тех текстов, где в каждой строчке неприязнь к нашей стране, нашему народу – увы, в других премиальных списках они всё ещё встречаются). И благодаря такому подходу формируется целостная картина, с запасом прочности на много лет вперёд. Что ж, теперь за дело берется жюри, которому предстоит выбрать победителей из финалистов. Вручение премии состоится уже 6 февраля. Ждём приятных неожиданностей!

Широкий спектр премии "Слово"
© Ревизор.ru