Аналитический портал «Евразия.Эксперт» представляет цикл партнерских материалов журнала «Хан-Тенгри». Журнал «Хан-Тенгри» издается Институтом исследований и экспертизы ВЭБ с 2019 года. Его миссия – сохранение, осмысление и актуализация исторической и культурной общности России и стран Центральной Азии, а шире – всего евразийского пространства. Особенностью журнала выступает работа преимущественно в публицистическом жанре, который позволяет объемно продемонстрировать культурно-исторические связи народов наших стран.

Родом из Евразии
© Евразия Эксперт

В евразийском духовном и культурном пространстве писатель Анатолий Ким занимает особое место. Он родился в 1939 году под Шымкентом в семье учителей из ссыльных корейцев, долго жил у родственников на Сахалине, учился в Москве, жил в Ленинграде, Казахстане, Южной Корее, а все последние годы – в лесном Мещерском краю. Работал киномехаником, строителем, крановщиком, художником-оформителем. Первые рассказы были опубликованы в журнале «Аврора» в 1973 году. В 1979 году крестился, причем крёстным отцом раба Божьего Анатолия стал великий русский актёр Иннокентий Смоктуновский.

Всенародная известность пришла к Киму после публикации в 1984 году романа-сказки «Белка» – на фоне тогдашней отечественной литературы произведения уникального как по содержанию, так и по манере исполнения. Это было время, когда весь мир переваривал и осваивал «магический реализм» великих латиноамериканцев – Маркеса, Борхеса, Марио Варгаса Льосы, Кортасара – и до сих пор не вполне объяснимо, каким образом в СССР, в заповеднике соцреализма, могла быть написана и опубликована совершенно сходная и, главное, совершенно равная по своим художественным достоинствам проза.

Роман отслеживает судьбы четырёх друзей, выпускников художественного училища – тут уместно будет добавить, что сам Анатолий Ким успел в своё время закончить знаменитое Московское художественное училище памяти 1905 года. Четыре судьбы – четыре разные природы талантов, четыре философии жизни и творчества. Один из героев, он же рассказчик, является человеком-белкой – существом, способным перескакивать по «человеческим умам» и видеть мир глазами других. Отсюда полифоничность романа – повествование постоянно перескакивает от одного персонажа к другому, порой даже на пространстве одного абзаца, не отпуская читателя и не давая ему расслабиться (а иногда бы хотелось). Рассказчику тоже хотелось бы избавиться от своей двойственности – и в финале романа ему это удаётся, но это довольно грустный финал.

Через двадцать лет после публикации «Белки» Анатолий Ким получит за него престижную литературную премию «Ясная Поляна». Но это уже немного другая история – про то, как изменился наш мир за эти двадцать лет. К тому времени писатель уже вернулся из Южной Кореи, где прожил пять лет. В Корее русскому писателю жить оказалось тяжеловато. Хотя там, в Корее, он был признан потомком королевского рода эпохи Силла, завершившейся тысячу лет назад. Зато по возвращению в Россию он сумел посодействовать знакомству Владимира Ильича Толстого, тогдашнего директора музея-заповедника «Ясная Поляна», с руководством фирмы «Самсунг», ставшей многолетним спонсором означенной литературной премии...

А ещё было возвращение в Казахстан, где Анатолий Андреевич занимался возрождением, в том числе, корейской культуры. «Возвращение» скорее формальное, поскольку по существу связи Кима с Казахстаном и с казахской культурой не прерывались никогда. Чего стоят одни только переводы романов «Последний долг» Абдижамила Нурпеисова и «Путь Абая» Мухтара Ауэзова – титанические труды, сопоставимые с подвигами античных героев. Остаётся только удивляться, откуда у писателя берутся силы и вдохновение для собственных новых романов...

– Я пишу по десять часов в день, – признавался Анатолий Андреевич.

Это невероятно много.

Однажды он рассказывал, что после смерти матери ощутил, что она никуда не ушла, что её существование продолжается.

– С тех пор я пишу в первую очередь о бессмертии. Читателей у меня стало сильно поменьше, но смысла в творчестве сильно прибавилось.

Вышел роман «Онлирия», который называют «диссертацией на звание христианского писателя». Вышли романы «Близнец», «Отец-Лес», «Остров Ионы», «Арина», «Сбор грибов под музыку Баха» и другие. Их переводят на десятки языков, по ним пишут докторские и магистерские работы в университетах всего мира («и даже в Австралии», не без юмора прибавляет сам Анатолий Андреевич). Но, как по мне, лучше всех выразил суть творчества Анатолия Кима великий Тимур Зульфикаров: «Мистик, верный реализму».

Точнее не скажешь.

Мистик, верный реализму. Христианин на прочном буддистском фундаменте. Большой русский писатель, каковой мог явиться миру только на евразийском пространстве.

Эргали Гер