Республика Саха и Республика Татарстан придерживаются схожих позиций в деле сохранения традиций и культуры народов

В парламенте Якутии состоялась официальная встреча парламентской делегации из Республики Татарстан с председателем Государственного собрания (Ил Тумэн) Республики Саха (Якутия) Алексеем Еремеевым, на которой стороны обсудили актуальные темы законодательного обеспечения социально-экономического развития регионов, а также дальнейшее укрепление взаимодействия законодательных собраний.

Республика Саха и Республика Татарстан придерживаются схожих позиций в деле сохранения традиций и культуры народов
© Российская Газета

Упрочение сотрудничества между парламентами двух крупных субъектов Российской Федерации направлено прежде всего на согласование и взаимную поддержку законодательных инициатив, предложенных на рассмотрение Федерального Собрания Российской Федерации.

В своем приветственном слове спикер парламента Якутии Алексей Еремеев подчеркнул, что Республика Саха является самым холодным и большим по площади регионом: он раскинулся на три миллиона квадратных километров - это пятая часть всей территории России.

- Жителям республики удается не только выживать и жить в суровом климате, но и развиваться и сохранять при этом свою уникальную культуру, языки и древние традиции. Несмотря на крайне суровый климат и тяжелые условия жизни, народу саха испокон веков удавалось хранить все свои традиционные занятия, пасти скот и держать лошадей, - подчеркнул глава Ил Тумэна.

Алексей Еремеев обозначил готовность региона расширять двусторонние связи с Республикой Татарстан. Далее он рассказал о практике, которая существует в Якутии по сохранению и развитию родных языков, культуры и эпического наследия.

Спикер парламента Якутии отметил, что в условиях глобализации сохранить и донести до потомков духовные ценности своего народа, его историю, язык и культуру является первостепенной задачей всех народов нашей многонациональной страны. Он рассказал, что благодаря усилиям первого вице-спикера парламента Александра Жиркова в республике сберегается и популяризируется эпическое наследие.

Кстати, Александр Жирков - автор успешной реализации проекта по обмену взаимными переводами эпических произведений тюркских народов "Эпосы народов мира". Международный проект был инициирован в целях сохранения самобытности и коллективной культурной памяти народов, издания лучших образцов мирового эпического наследия.

- Якутский героический эпос олонхо признан сокровищницей нематериального культурного наследия человечества. Согласно указу главы Республики Саха Айсена Николаева ежегодно семи олонхосутам, семи запевалам осуохая и семи кузнецам как носителям традиционного культурного наследия присуждаются ежемесячные стипендии. У нас даже маленькие дети сказывают олонхо, - отметил спикер.

Спикер подчеркнул, что языковой вопрос - основополагающий. Как показывает история, в Якутии он с самого начала был решен в пользу двуязычия на совершенно законных основаниях.

Алексей Еремеев: Диалог в области гуманитарного знания, языка, культуры раздвигает границы общения между народами

- Русский и якутский представляют собой два основных языка, наделенных статусом государственного языка. В то же время, к сожалению, под влиянием развития новых технологий, смартфонов наметились тенденции, когда дети стали забывать родной язык и появились проблемы с его сохранением. Поэтому креативные индустрии Якутии объединились для создания контента на родном языке. Сняты не только мультфильмы для детей на якутском языке, но и художественные картины, научно-популярные ленты для молодежи. Принятие закона о ведении документооборота на двух государственных языках существенно дополняет правовую базу языковой политики и способствует ее дальнейшей реализации в республике. У нас все законы дублируются на якутский язык, - сообщил парламентарий.

Алексей Еремеев подчеркнул, что сегодня становится как никогда актуальным диалог в области гуманитарного знания, языка, культуры, что в целом раздвигает границы общения между народами и государствами.

Заместитель председателя Государственного совета Республики Татарстан, председатель комиссии при раисе Республики Татарстан по вопросам сохранения, развития татарского языка и родных языков Марат Ахметов в свою очередь отметил давнюю дружбу двух национальных республик и указал, что они придерживаются схожих позиций по многим направлениям по сохранению родного языка. У каждого региона свои специфика, особенности, но в то же время они выполняют одну задачу: активно сотрудничают при реализации языковой политики, делятся опытом по сохранению и развитию родных языков, культуры и традиций, самобытности народов.

- Языковая проблема - очень тонкая тема. В Татарстане проживает более двух миллионов татар, большинство из них говорит на родном языке. Потому что национальная культура, этническая культура, язык, традиции - это все, как и у вас в Якутии, возникает в сельской местности. Но проблема сохранения родного языка у нас тоже присутствует. Идет объективный процесс снижения его востребованности, хотя у нас татарский язык является вторым государственным. Нам очень интересно перенять ваш опыт. Все наши делегации, которые у вас побывали, очень хорошо отзываются о вашей республике. Они оценили, как вы сохранили свою древнюю культуру, эпос и уникальный национальный праздник Ысыах. Поэтому программа пребывания у нас очень насыщенная, мы постараемся максимально ознакомиться с вашей культурой, системой образования, жизнью и бытом якутян, - сказал руководитель делегации.

Участники мероприятия сошлись во мнении, что сохранение и развитие языков народов Российской Федерации имеет важное значение для обеспечения дальнейшей стабильности и гармонии в обществе. Такое взаимодействие способствует более глубокому межкультурному диалогу и росту взаимопонимания между народами нашей великой многонациональной России.