В Уфе поставили мюзикл "Руслан и Людмила"

Новый для себя жанр - мюзикл - начали осваивать в Башкирском государственном театре кукол. Здесь на большой сцене прошла премьера спектакля "Руслан и Людмила" в постановке Ольги Шарафутдиновой.

В Уфе поставили мюзикл "Руслан и Людмила"
© Российская Газета

Необычно для театра кукол, где спектакли длятся не более часа, еще и то, что новая постановка идет в двух актах с антрактом. Это при том, что она предназначена для детей в возрасте от шести лет. Однако премьера показала, что детская аудитория способна воспринимать и такие продолжительные спектакли, если они по-настоящему захватывают.

Мюзикл "Руслан и Людмила" оказался из их числа. Театральное действо разворачивалось без единой паузы и было насыщено огромным количеством забавных, поучительных, завораживающих и даже магических сцен, сменяющих одно другое. Художник-постановщик Светлана Степанова, художник по куклам Наталья Бирюкова и художник по свету Елена Древалева (Москва) создали причудливый сказочный мир-трансформер, где празднично украшенные палаты князя Владимира превращаются то в мрачную пещеру Финна, то в царство Наины, управляющей сонмищем духов…

Как и положено в мюзикле, здесь много музыки, песен (композитор Владислав Савватеев, педагог по вокалу Татьяна Родионова) и танца (хореограф Александр Родионов).

В постановке занято больше половины труппы, так как в ней немало массовых сцен, где артисты работают в живом плане. Живого плана в данном случае даже больше, чем кукол, что отражает наметившуюся в этом театре тенденцию работать со зрителем напрямую, а не из-за ширмы.

Куклы-дублеры есть только у главных участников событий: Людмилы, Руслана, Рогдая, Фарлафа и Черномора. Причем Черномор предстает не как классический карлик с длинной бородой, в котором у него вся сила, а в образе… Пушкина, что поначалу вызывает культурный шок. Но когда Черномор, стремясь завлечь похищенную им Людмилу, начал читать ей строки "солнца русской поэзии" из разных стихов, все встает на свои места. Пушкин, как известно, был любвеобилен и вел донжуанский список. Почему бы не включить в него и Людмилу?

Кот ученый - артист в костюме мейн-куна - персонаж безмолвный, сказок он не говорит и песен не заводит, но связывает эпизоды, для наглядности используя златую цепь.

Потрясающе выполнен такой персонаж, как Голова - брат Черномора, которого тот убил. Изображение огромной головы, вокруг которой - лишь мрачная степь, занимает всю высоту сцены. Его рот двигается, когда он говорит с Русланом, и превращается во вход в царство Черномора.

Третьего соперника Руслана - молодого хазарского хана Ратмира - в этом спектакле нет. Зато усилена сюжетная линия Финн - Наина, которая едва ли не соперничает с основной. К слову, эти персонажи не имеют кукол-дублеров.

Взрослую аудиторию, а дети обычно приходят сюда со старшими, спектакль, мягко говоря удивил. Они ведь рассчитывали услышать пушкинские строки, недаром же на афише красуется название "Руслан и Людмила", но вместо классического текста познакомились с другим.

Вероятно, чтобы не вводит зрителей в заблуждение, спектакль следовало назвать иначе, потому что в ее основе лежит пьеса уфимского драматурга Владимира Аношкина, который переработал известный сюжет и ввел в него цитаты из разных произведений Пушкина. Не только из "Руслана и Людмилы", но и "Евгения Онегина", и лирических стихов.

Не будем забывать, что спектакль поставлен в жанре мюзикла, где либретто, как правило, создано по мотивам какого-то известного произведения. И в этом смысле его можно отнести к категории творческих проектов, предназначенных для подрастающего поколения. Когда берется известный сюжет и адаптируется под восприятие современных детей и подростков с "клиповым мышлением". В уфимских театрах такие идут с большим успехом. Это "Акбузат" в Национальном молодежном театре и "Заятуляк и Хыухылыу" в Башдраме (оба в постановке Ильсура Казакбаева).