Объявлен список номинации "Пропущенные шедевры" премии "Ясная Поляна" за 2025 год
Премию получает переводчик, сумма вознаграждения составляет 250 тыс. рублей
Литературная премия "Ясная Поляна" опубликовала список книг в специальной номинации "Пропущенные шедевры" за 2025 год. В нее включают произведения мировой литературы, которые вышли на русском языке уже после смерти автора. Премию получает переводчик, сумма вознаграждения составляет 250 тыс. рублей.
В список вошли восемь книг авторов из Албании, Великобритании, Македонии, Колумбии, США и Чили. Вот полный перечень:
Петре М. Андреевский "Пырей", перевод с македонского Ольги Панькиной, "Центр книги Рудомино", 2025;Антония Сьюзен Байетт "Дева в саду", перевод с английского Ольги Исаевой, "Иностранка", 2021;Джон Барт "Торговец дурманом", перевод с английского Алексея Смирнова, "Выргород", 2025;Роберто Боланьо "2666", перевод с испанского Марины Осиповой, АСТ, 2022;Габриэль Гарсиа Маркес "Увидимся в августе", перевод с испанского Дарьи Синицыной, АСТ, 2024;Исмаиль Кадарэ "Генерал мертвой армии", перевод с албанского Василия Тюхина, NoAge, 2024;Хилари Мантел "Сердце бури", перевод с английского Марины Клеветенко, "Иностранка", 2022;Сью Таунсенд "Женщина, которая легла в кровать на год", перевод с английского Ласт Милинской, "Фантом Пресс", 2014.
По правилам номинации произведения должны быть опубликованы на русском языке после смерти автора. Переводчики получают награду за возвращение этих книг в культурное поле. В 2023 году премию получила переводчица Ирина Доронина за роман Чинуа Ачебе "Все рушится". В 2024 году лауреатом стал Сергей Кумыш, который перевел книгу Дениса Джонсона "Сны поездов".
Все важное о книжной индустрии и литературе читайте в нашей рубрике "Книжная полка".