Объявлен список номинации "Пропущенные шедевры" премии "Ясная Поляна" за 2025 год

Премию получает переводчик, сумма вознаграждения составляет 250 тыс. рублей

Объявлен список номинации "Пропущенные шедевры" премии "Ясная Поляна" за 2025 год
© Реальное время

Литературная премия "Ясная Поляна" опубликовала список книг в специальной номинации "Пропущенные шедевры" за 2025 год. В нее включают произведения мировой литературы, которые вышли на русском языке уже после смерти автора. Премию получает переводчик, сумма вознаграждения составляет 250 тыс. рублей.

В список вошли восемь книг авторов из Албании, Великобритании, Македонии, Колумбии, США и Чили. Вот полный перечень:

Петре М. Андреевский "Пырей", перевод с македонского Ольги Панькиной, "Центр книги Рудомино", 2025;Антония Сьюзен Байетт "Дева в саду", перевод с английского Ольги Исаевой, "Иностранка", 2021;Джон Барт "Торговец дурманом", перевод с английского Алексея Смирнова, "Выргород", 2025;Роберто Боланьо "2666", перевод с испанского Марины Осиповой, АСТ, 2022;Габриэль Гарсиа Маркес "Увидимся в августе", перевод с испанского Дарьи Синицыной, АСТ, 2024;Исмаиль Кадарэ "Генерал мертвой армии", перевод с албанского Василия Тюхина, NoAge, 2024;Хилари Мантел "Сердце бури", перевод с английского Марины Клеветенко, "Иностранка", 2022;Сью Таунсенд "Женщина, которая легла в кровать на год", перевод с английского Ласт Милинской, "Фантом Пресс", 2014.

По правилам номинации произведения должны быть опубликованы на русском языке после смерти автора. Переводчики получают награду за возвращение этих книг в культурное поле. В 2023 году премию получила переводчица Ирина Доронина за роман Чинуа Ачебе "Все рушится". В 2024 году лауреатом стал Сергей Кумыш, который перевел книгу Дениса Джонсона "Сны поездов".

Все важное о книжной индустрии и литературе читайте в нашей рубрике "Книжная полка".