Учитель из Монголии: С русским - к победе

В параде на Красной площади приняли участие и военные из Монголии. Все обратили внимание, на каком прекрасном русском языке представился президенту России командир контингента из дружественной страны. Ну, а для нас это повод напомнить о международном проекте для педагогов-русистов, который ведет "Российская газета"

Учитель из Монголии: С русским - к победе
© Российская Газета

Победа в Великой Отечественной войне стала результатом невероятного мужества, стойкости миллионов людей, она олицетворяет силу духа, единство и любовь к Родине, пишет в эссе "Победа. Что это значит для вас и ваших учеников?" на XXV Международный Пушкинский конкурс "РГ" русист из Монголии Боржигон Оюунтунгалаг Лхасурен.

В этом году в Пушкинском конкурсе русистов принимает участие пятеро учителей из Монголии.

Автор эссе работает во 2-й школе города Чойбалсан. "Для меня победа в Великой Отечественной войне символизирует не только историческую справедливость, но и уроки, которые мы можем извлечь из тех событий. Этот смысл важен для нас сегодня, потому что он напоминает, что настоящая победа возможна только при условии сплоченности, взаимопомощи и готовности бороться за свою страну, свою свободу и свою жизнь", - размышляет учитель.

По словам педагога, уроки войны - это уроки патриотизма. "Победа в Великой Отечественной войне и победа на Халхин-Голе - два великих исторических события, которые оставили неизгладимый след в истории обеих стран - России и Монголии. Эти события связаны не только с военными победами, но и с укреплением дружбы между народами, которые стояли плечом к плечу в трудные моменты истории", - подчеркивает учитель.

Ученики школ Монголии учатся настоящим ценностям на примере Победы. Но их личные победы тоже очень важны. Например, в изучении русского языка, который дается непросто.

"Несмотря на все сложности, русскому языку удается найти свое место в современных образовательных системах", - утверждает Боржигон Оюунтунгалаг Лхасурен.

По словам учителя, маленькие победы учеников на уроках русского языка могут быть разными: это может быть успех в понимании сложных грамматических конструкций, умение правильно построить фразу, освоение новых слов и выражений, которые становятся частью их повседневной речи. "Маленькие победы для меня, как преподавателя, - когда ученик впервые осознает, как сильно слова могут воздействовать на людей, как важно выражать свои мысли ясно и убедительно".

Учитель считает, что русский продолжает оставаться для всего мира значимой частью культурной идентичности и важным инструментом общения в глобальной сети.

"В моей школе, как и в других образовательных учреждениях, русский язык изучается не только теми, кто живет в русскоязычной среде. У нас есть и те ученики, для которых это второй или даже третий язык, и они учат его по разным причинам, - пишет педагог. - Кто-то изучает русский язык, чтобы читать великих русских писателей в оригинале, кто-то - чтобы углубить свои знания о русской культуре, а кто-то - чтобы расширить свои профессиональные горизонты".

А личной победой для учителя стал момент, когда школьники начинают понимать глубину и красоту языка, его способность передавать не только информацию, но и эмоции, чувства, идеи.

"Русский язык и литература могут открыть перед ними новые горизонты, помочь лучше понимать не только другие культуры, но и свою собственную. Перефразируя поэта, действительно, времена не выбирают, но каждый день на уроках - это маленькая победа в пути к большому пониманию русского языка, его красоты и силы. Важно, чтобы каждый ученик, независимо от своей цели, нашел в этом языке что-то важное для себя", - заключает Боржигон Оюунтунгалаг Лхасурен.