Войти в почту

В Калмыкии День калмыцкого языка и национальной письменности стал госпраздником

ЭЛИСТА, 31 октября. /ТАСС/. Депутаты парламента (Народного Хурала) Калмыкии на очередном заседании в четверг единогласно приняли решение об учреждении нового государственного праздника - Дня калмыцкого языка и национальной письменности. С этой инициативой выступил сенатор РФ от Калмыкии Борис Хачиров, сообщили ТАСС в пресс-службе парламента региона.

"Сегодня депутаты единогласно поддержали законодательную инициативу сенатора РФ Бориса Хачирова об учреждении нового государственного праздника - Дня калмыцкого языка и национальной письменности. Решение принято для сохранения и изучения калмыцкого языка, современной и староколмыцкой письменности "Тодо бичиг", которые являются национальным достоянием и историко-культурным наследием. День калмыцкого языка и национальной письменности в нашем регионе отмечают с 1998 года 5 сентября, но теперь праздник получил статус государственного", - сказали в пресс-службе парламента, уточнив, что дата проведения праздника установлена 5 сентября по уже сложившейся традиции.

Спикер Народного хурала республики Артем Михайлов выразил уверенность, что принятие поправок в статью 2 Закона Республики Калмыкия "О праздничных и памятных днях в Республике Калмыкия" станет стимулом для сохранение языкового и этнокультурного многообразия в контексте упрочения гражданского единства и консолидации общества.

Ранее сообщалось, что первоклассники двух школ Калмыкии, не владеющие родным языком, с 1 сентября этого года приступили к экспериментальному обучению по новому учебнику, разработанному коллективом преподавателей, ученых Калмыцкого госуниверситета (КалмГУ). Он рассчитан на детей, не владеющих родным языком. В дальнейшем при успешной апробации учебник с 2025 года будет издан для всех первоклассников региона.

"Тодо бичиг" - письменность, созданная в 1648 году на основе старомонгольского письма ойратским просветителем, буддийским монахом Зая-Пандитой для приближения письменности к произношению, а также упрощения записи санскритских и тибетских заимствований, широко использовавшихся в религиозных текстах. На "Тодо бичиг" записаны, в частности, многие главы героических эпосов "Гэсэр" и "Джангар", ойратские (калмыцкие) версии древнеиндийской "Рамаяны", сборники индийских сказок "Панчатантра", тексты буддийской канонической энциклопедии "Ганджур" и "Данджур" и многие другие памятники устной и письменной литературы народов Центральной Азии.