«Соловьиные уста сомкнулись 700 лет назад»: германист перевела фрагмент пергамента из капсулы времени в Калининградском зоопарке
Член российского союза германистов Анжелика Васкиневич по просьбе «Клопс» перевела фрагмент немецкого пергамента из капсулы времени, найденной в Калининградском зоопарке. Текст был написан готическим шрифтом на средневерхненемецком диалекте, отметила исследовательница в понедельник, 28 октября.
Свиток, стилизованный под старину, повествует о том дне, когда артефакт был заложен в постамент памятника.
«В год Господень тысяча девятьсот тридцатый, 22 июня, объединённое певческое общество Кёнигсберга в Пруссии празднует в связи с первым немецким днём песни свой первый областной певческий фестиваль под протекторатом господина обер-бургомистра д-ра Ломайера, — говорится в тексте. — И закладывает по этому случаю в присутствии подписавших [этот документ] почётных гостей камень в основание памятника великому немецкому миннезингеру, чьи соловьиные уста сомкнулись навсегда семьсот лет назад».
Из-за повреждений пергамента перевести остальной текст пока не удалось, это более трудоёмкий процесс. Предположительно, в капсулу попала вода во время реконструкций постамента в советское время. Бумажный фрагмент нот, вложенный в свиток, за эти годы разложился, что также осложняет прочтение документа.
«Послание из прошлого» извлекли из постамента памятника немецкому поэту Вальтеру фон Фогельвейде неделю назад. Подробности — в фоторепортаже «Клопс».