Войти в почту

В СПбГУ открыли Центр переводческой практики восточных и африканских языков

САНКТ-ПЕТЕРБУРГ, 7 октября. /ТАСС/. Уникальный Центр переводческой практики восточных и африканских языков открылся в Санкт-Петербургском государственном университете (СПбГУ). С его помощью партнерские организации смогут получать качественный перевод на безвозмездной основе, а студенты - опыт работы, сообщил во время церемонии открытия первый заместитель декана восточного факультета, профессор СПбГУ Алексей Родионов.

"Сегодня на восточном факультете изучается 62 языка - в России это совершенно точно максимальное количество, в мире одно из самых больших. В этом году в копилку наших языков добавились два - сомалийский и казахский. <…> Открытие центра создаст для наших студентов условия, приближенные к "боевым" по прохождению переводческой практики, а с другой стороны мы надеемся, что эта деятельность окажется полезной и востребованной в партнерских организациях, тем более, что студенты будут выполнять работу безвозмездно", - сказал он.

Как отметила первый проректор по учебной работе Марина Лаврикова, центр будет работать на основе "клинического подхода", разработанного в СПбГУ. Это уникальная методика, которая позволяет студентам решать реальные профессиональные задачи от граждан и компаний. На сегодняшний день в СПбГУ открыто более 20 подобных клиник.

"Пилотный проект нашей переводческой клиники был реализован достаточно успешно весной этого года. На примере японистов мы показали, что наши ребята способны создавать качественные образцы перевода, выполнять заказы, выступать экспертами. <…> С этой недели студенты с китайским языком начнут заниматься практикой в музее Военно-медицинской академии, они хотят перевести на китайский свой каталог и сделать аудиогид. Таким образом, миссия нашего центра - дать студентам понять свое место в профессии, понять насколько эта профессия подходит им", - добавила руководитель центра, кандидат филологических наук Инга Ибрахим.

Новый центр поможет развить свои навыки магистрантам и студентам четвертого курса бакалавриата, специализирующимся на арабском, китайском, корейском, турецком и японском языках. В рамках открытия также состоялись церемонии подписания соглашений, и первыми партнерами-работодателями центра стали фонд "Росконгресс", издательство "Гиперион", Санкт-Петербургская специальная детская библиотека имени А. С. Пушкина и Агентство экономического развития Ленинградской области.