По волнам зеркальных отражений

"Зеркальный лабиринт" – это большой вопрос, который автор задает самой себе: что есть Жизнь? Смерть? Вечность? Бесконечность? Но дабы не залить "приторным елеем" с головы до ног автора, разберем вначале некоторые слабые стороны книги. Недавно Светлана в соцсетях опубликовала забавный коллаж, где рядом с ее портретом – поэты Ахматова, Ахмадулина… В произведениях писателей того времени прослеживаются оттенки христианских мотивов и древнегреческих верований. Они также ловко, как на теккереевской "Ярмарке тщеславия", галопировали со словом, уводили читателя в неизвестные ему термины, поясняя их сносками, а иногда и не поясняя... Светлана идет по этому, уже давно проложенному пути: вкрапление в поэтические строки давно забытых терминов, древних героев, и даже городов создает некую загадочность и возвышенность автора над нами, смертными. Однако лично мне эти бесконечные сноски мешали при чтении книги наслаждаться мелодией стихотворных строк, вникать в их суть. Да и такие слова, как "нимфеи", "дендрарий", "риза", "известная картина Врубеля "Пан", "царь Сизиф" и т.д. - особых трактовок не требуют. Стихи без сносок и пояснений куда удобнее и приятнее для восприятия: Одна на амбразуре, на арене, На эшафоте – в центре мирозданья Сладкоголосой птицей и сиреной На кресла, как на рифы, зазываю. (Поэтесса, Светская жизнь) Фото предоставлено Светланой Астрецовой Отметим, что книгу возьмет в руки далеко не каждый. Это произведение – для любителей поэзии, посвященных в ее таинство. Многие критики сравнивают стихи Астрецовой с поэтами серебряного века. Не могу согласиться с такой трактовкой, так как само понятие "серебряный век" - очень размытое, в этом литературном течении много направлений и ответвлений, и все они – не про Астрецову. В ее сборнике нет романтики, в стихотворениях преобладают не чувства, а, как было сказано выше, размышления автора над смыслом бытия. Да и весь флер романтизма смывают маленькие "профайлы" к каждой главе этого произведения, изложенные в прозе: "Меня всегда удивлял вопрос датского принца абсолютно бессмысленный для человека. Такой вопрос могло бы задать бессмертное существо, способное умереть лишь по своей воле. Мы же, едва появившись на свет, приговорены к смерти. Хотя по прошествии жизни большинство из нас заслуживает смертной казни". Или вот еще: "Романы с городами обрушиваются на меня куда чаще, чем романы с людьми. Наверное, от того, что города всегда привлекательны. А люди – нет". Вот именно эти две мысли из разных глав стали для меня, читателя, неким литературным шоком. Ужель та юная Светлана? Откуда такой цинизм и отношение к жизни? Но, поразмыслив над этими фразами, понимаешь, что любую позицию автора следует уважать, и, согласитесь, здесь совсем не пахнет ни серебряным веком, ни декаданством… Проза жизни такая, какая она есть. В этой жизни есть место глобальным событиям. Вот одно из стихотворений, которое не оставило равнодушным и заставило задуматься: НЕУЖЕЛИ? Приведу его полностью. Трагична, как греческий хор, многолика Толпа потекла к реке. Рождаются сплетни, разносятся крики: "В огне Нотр-Дам! В огне!" В дыму задыхается приговоренный Собор ,ощутив родство С красавицей средневековья, сожженной За гордость и колдовство. Над пламенеющей готикой небо Расплавлено, как металл, Надломленный шпиль, как подрубленный стебель, Качнувшись, на площадь пал. Для феникса смерть равносильна рожденью: Века проведя во сне, Очнулся, лишь только обрел оперенье И страсть Нотр-Дам в огне! Практически вся поэзия "Зеркального лабиринта", за небольшим исключением Светланы Астрецовой мужского рода: Как казнокрад, я за растрату Мгновений заслужил расстрела. Как медик, допустив халатность, Стою над распростертым телом. (Суд героев) … Лишаюсь свободы движений и мыслей Испепеленный лучами софитов. (Страх сцены) Первое ощущение – зачем это нужно для поэта? Но потом вспомнила одно свое стихотворение, и поняла главное. Позволю привести себе небольшой его отрывок: Где-то есть на свете Малая планета. Только я уж вырос, Затерялся где-то… (Детство) Просто иногда, в литературном контенте, пол не имеет абсолютно никакого значения. Ведь каждый поэт знает, что стихи приходят к нам, как капли дождя, с неба. Мы, поэты, лишь медиумы, которые воплощают их в живые строчки. Значит, ангел Светланы, как и мой, нашептал их именно так, а мы – передали. Объяснить это явление высшего проявления разума, приходящего к нам, смертным, невозможно… Но поэзию Светланы Астрецовой это никак не умаляет. Как мне показалось, менее удачен раздел прозы. Здесь для автора – еще не паханое поле. Хотя, как известно, обладая упорным характером, Светлана и на этом поприще, уверена, добьется успеха. Ведь любой, даже самый яркий талант – это, прежде всего, огромный и упорный труд. А этого Светлане отпущено всевышним щедро. Как и ее талант художника - иллюстрации к книге выполнены автором. В них я узнаю стиль Светланы. Он самобытен, индивидуален и ни на что не похож. Разве что в витиеватых узорах, как в зеркальном лабиринте, отражаются ее потаенные мысли: быть собой. Быть счастливой. Но для этого нужно пройти этот нелегкий путь Зазеркалья. Пожелаем ей успеха! P.S. : По законам жанра в конце рецензии следует сказать несколько слов о литературном направлении, в котором работает автор "Зеркального лабиринта". Тут нет для меня однозначного ответа, но есть аналогии… с джазом, потому что Светлана – это и есть джаз, разноплановый, уносящий в дальние-дали, к звездам, вызывающий ассоциации праздника или легкую грусть. Но всегда – это стиль, пусть не из нашего, XXI века… Это, как в джазе – скачок на шаг вперед… К ее творчеству и личности очень подходит стихотворение еще одного современного поэта Веры Полозковой: И не то чтоб прямо играла кровь Или в пальцах затвердевал свинец, Но она дугой выгибает бровь И смеется, как сорванец. Да еще умна, как Гертруда Стайн, И поется джазом, как этот стих. Но у нас не будет с ней общих тайн – Мы останемся при своих…

По волнам зеркальных отражений
© Ревизор.ru