Травма на всю жизнь: кто обидел президента Эстонии
Мне бы хотелось искренне пожалеть нашего президента, которой пришлось жить в детстве в обычной панельной пятиэтажке в спальном районе Мустамяэ, а затем долго копить на новый холодильник. Поскольку и в то время, и сейчас, вероятно, никто больше из таллиннцев не жил в таких домах, а с приходом в Кадриоргский дворец госпожи Кальюлайд каждая семья теперь может позволить себе приобретать по холодильнику хоть каждый день, то, несомненно, ее слова стоит воспринимать как абсолютную истину. Как и то, что она говорит о притеснении в советское время ее родного эстонского языка в связи "с приездом в Эстонию в 70-е годы "людей, говорящих на другом языке", после чего будущее эстонского языка стало туманным. Честное "коварство" На фоне происходящей сейчас в Эстонии ускоренной эстонизации русских школ для получившей в советское время и среднее, и высшее образование на родном эстонском языке Керсти Кальюлайд "страдания", несомненно, были очень страшными. Видимо, именно из-за них президент до сих пор владеет русским языком довольно слабо. Кальюлайд: "иноязычные" ни во что не ставили эстонский язык >> Вероятно, если бы в советское время все эстонские школы в приказном порядке были переведены на русский язык обучения ("ради карьеры и светлого будущего учащихся"), то и мучений было бы меньше. Когда начинаешь приводить подобные аргументы эстонским политикам, они обычно отводят глаза и стараются быстро свернуть неудобную тему, обосновывая сохранение параллельной эстоноязычной системы образования "коварством" советской системы, преследовавшей тем самым собственные цели. Уверен, что нынешние русскоязычные жители Эстонии также не были бы против аналогичного проявления "коварства" со стороны нынешних эстонских властей. Но те, к сожалению, действуют "честнее", планомерно ликвидируя систему среднего образования на языке крупнейшего исторического национального меньшинства страны. Улучшенный миф Совершенно понятно, что и нынешние, и прежние слова Керсти Кальюлайд о притеснениях эстонцев в советское время рассчитаны прежде всего на тех, кто не жил в то время либо жил на Западе. Именно таким образом создается новая идеология страны и связанные с нею мифы. Ведь по естественным причинам численность живших в советское время людей постоянно сокращается, а количество тех, кто изучал историю уже по новым "правильным" учебникам, увеличивается. Много ли мы знаем об истинных настроениях и проблемах людей, живших 70 или 100 лет назад? В основном мы верим книгам, которые пишут трактующие исторические документы в "нужном" направлении прогосударственные историки. Конечно, у них есть и оппоненты, но многие ли из нас углубляются в научные дискуссии и сравнивают точки зрения? Эстонский язык для Кальюлайд стал той самой пресловутой "писаной торбой" >> Помните псевдоисторические ляпы предыдущего президента Эстонии Тоомаса Хендрика Ильвеса, заявлявшего, что в Эстонской ССР не было ресторанов? Нынешние "откровения" Керсти Кальюлайд органично продолжают ту же линию. Отличие состоит лишь в том, что Ильвес действительно мог чего-то не знать о жизни в Советской Эстонии, так как жил в то время за границей, а Кальюлайд отлично все видела и знала, но предпочитает теперь говорить в рамках заданной парадигмы. О чём говорят на кухне Вот только с позиции сверстников Керсти Кальюлайд (плюс-минус поколение) все это выглядит нелепо и по меньшей мере провокативно. Особенно для местных русских, которые, собирая детей в школу в двухкомнатной квартире панельной пятиэтажки в Мустамяэ, лишь грустно усмехаются, дивясь и словам президента об ущемлении эстонского языка в советское время, и тому, как маленькой Керсти родные запрещали упоминать в школе о семейных разговорах о советской власти, Константине Пятсе и эстонском триколоре. После чего современные родители вздыхают и, в свою очередь, настоятельно просят отпрысков как можно меньше говорить в школе о том, как сейчас "на русской кухне" отзываются об эстонском президенте, прочих эстонских политиках и какие праздники с героями русские считают настоящими. Мнение автора может не совпадать с позицией редакции.