Аннотации к безрецептурным лекарствам в Эстонии перевели на русский

ТАЛЛИНН, 15 мая — Sputnik. В эстонских аптеках, начиная с мая, стали доступны аннотации на русском и английском языках ко всем безрецептурным препаратам. Клиент может попросить аптекаря распечатать интересующий его инфолисток, также информация доступна на сайтах Министерства социальных дел и в цифровом регистре лекарств. "Если пациент захочет, то в дополнение к консультации аптекарь должен также дать инфолисток лекарства. Теперь пациенты могут получить аннотации ко всем имеющимся в продаже в Эстонии безрецептурным лекарствам также на английском или на русском", – заявил министр здоровья и труда Евгений Осиновский. Приобретению безрецептурных лекарств, как правило, не предшествует консультация с врачом, поэтому именно в этом случае важно снабдить покупателя исчерпывающей информацией о препарате. Перевод аннотаций на русский и английских позволит избежать случаев неправильного использования лекарств, сообщается на сайте Министерства социальных дел. Всего в Эстонии продается 388 безрецептурных лекарств, к наиболее популярным относятся обезболивающие, а также лекарства от насморка, аллергии и ожогов. В течение четырех лет государство будет выделять на перевод инфолистков 100 тысяч евро в год. Всего в Эстонии проживают 1,3 миллиона человек. По данным Фонда поддержки и защиты прав российских соотечественников, проживающих за рубежом, 29% населения страны считают русский язык родным. Доля людей, владеющих русским языком, значительно выше — 72%. На русском языке, как на родном, также говорят проживающие в стране евреи, белорусы, немцы, поляки, украинцы, татары и представители других народов.

Аннотации к безрецептурным лекарствам в Эстонии перевели на русский
© Sputnik Эстония