Изданы новые книги, призванные "упростить" Китай для иностранцев
Шанхай, 15 декабря /Синьхуа/ -- В Шанхае изданы две книги, комбинирующие китайские и западные точки зрения на историю и язык Китая, призванные сделать понимание Китая иностранцами более доступным и развлекающим. "Флешбэк истории" /History Flashback/ и "Расширение возможностей языка" /Language Empowerment/ написаны на английском языке с привлечением и зарубежных, и китайских авторов, эти книги выпущены Шанхайским издательством переводов в рамках проекта "Китай упрощенный". Стюарт Ли Бек из США принимал участие в написании обеих книг вместе с тремя китайскими авторами. Он сообщил, что находит китайцев и их культуру "бесконечно восхитительными" с момента его переезда в Китай в 1992 году. "Раньше богатая история Китая слишком часто была скрыта за скучным слогом и помпезными интерпретациями", - сказал он, чей "Флешбэк истории" использует юмористический и легко усваиваемый подход в интерпретации китайской истории. Например, в одной главе он сравнивает императора Хуэй-цзуна со Стивом Джобсом, так как у них была схожая любовь к красивым шрифтам. Другая книга под названием "Расширение возможностей языка" раскручивает историю за историей о подводных камнях в изучении китайского языка. Сунь Чжуминь, одна из китайских коллег Стюарта Ли Бека, сообщила, что им потребовалось шесть лет, чтобы закончить обе книги. "Конечно, история и культура Китая очень сложны для иностранцев. Но им будет чуть менее сложно все понять, если мы найдем соприкосновения с западной культурой и будем использовать юмористический и гуманистический подход", добавила она. -0-