Чем Казань привлекла туристов из Поднебесной
Танцы на трапе Белый "Боинг 777" плавно въехал в водяную арку, образованную брандспойтами двух пожарных машин. Так по авиационной традиции встречают первый лайнер нового регулярного рейса. Но для пассажиров чартера Пекин - Казань - Пекин сюрпризы еще не закончились. У трапа их ожидали руководитель Государственного комитета по туризму РТ Сергей Иванов и две красавицы в русском и татарском национальных костюмах с караваем и чак-чаком. А чуть дальше выстроился Государственный ансамбль песни и танца РТ. Так что спускались гости под живую музыку. Сначала звучали веселые татарские напевы, затем "Катюша". В общем, встречали чуть ли не как правительственную делегацию, разве что военных в парадной форме не было. Оно и понятно, для властей республики привлечение туристов из Поднебесной - одна из приоритетных задач. Китайцев, подуставших после шестичасового перелета, такой прием явно взбодрил. Они расплывались в улыбках, махали руками. Одна пожилая женщина начала приплясывать прямо на ступеньках трапа. Отведав угощение, пассажиры устремлялись фотографироваться с первой "достопримечательностью" - ансамблем. Вскоре стоянка уже напоминала шумную запруженную площадь. Заманить туристов в автобусы было непросто, те только отмахивались от сотрудников аэропорта. Очень уж увлекло сэлфи с казанскими артистами. За всей этой кутерьмой с некоторым недоумением, но пониманием наблюдали пограничники. Непосредственность китайских туристов - притча во языцех. Пора привыкать. "Холошо, товалищи!" Как рассказал глава Госкомтуризма РТ Сергей Иванов, в прошлом году Казань посетили десять тысяч китайцев. Теперь с появлением прямого рейса он надеется, что этот поток увеличится. Программа пребывания у нынешней группы в Казани рассчитана на два дня. В первый день китайцы познакомятся с достопримечательностями города, а на второй, по желанию, могут съездить на остров Свияжск. Следующие пункты назначения: Москва и Санкт-Петербург. Мы через переводчиков знакомимся с гостями. Сяо Лан Ли давно мечтала посетить Россию. Раньше здесь были родственники, они хорошо отзывались о стране. И вот наконец приехала. Путевка обошлась ей в 12 тысяч юаней - около 120 тысяч рублей. В Москве она хотела бы увидеть Красную площадь, а вот про Казань пока ничего не знает. Под большим впечатлением от казанского приема Ле Кы Хан. В России она также впервые. Желая сделать нам приятное, женщина произносит пару известных ей русских слов: "Холошо, товалищи". И, в общем-то, они весьма кстати. Инженер Джан Син обожает творчество Чайковского. И намерен приобрести в России диск с его произведениями. Вообще он хорошо знаком с историей и культурой нашей страны. Уверяет, что в Китае их изучают со школьной скамьи. И в подтверждение тому выдает основательный список русских имен: Петр Первый, Екатерина, Сталин, Толстой, Гоголь, Горький, Хрущев, Брежнев. На вопрос, что он знает о Казани, Джан Син почти с детским восторгом восклицает: "Ленин! Здесь учился Ленин!" Сэлфи с Ильичем Действительно, ленинские места для китайских туристов, особенно пенсионного возраста, как магниты. Не случайно для них в России даже разработан специальный "Красный маршрут". А Казани в этом плане есть чем похвастаться. В первую очередь это, конечно, Казанский федеральный (а в дореволюционном прошлом императорский) университет. Сюда на юридический факультет в 1887 году поступил Володя Ульянов. Однако ему не было суждено даже окончить первый курс - будущего революционера отчислили за активное участие в студенческой сходке. В КФУ можно увидеть прошение Ульянова с просьбой принять его на юрфак, побывать в актовом зале, где проходила сходка, и даже посидеть за партой Володи. Вторая точка притяжения - Дом-музей Ленина. Здесь Володя некоторое время проживал с семьей. Создан музей, к слову, при участии Марии Ильиничны и Дмитрия Ильича Ульяновых. Если в 1990-е он находился в упадке, то сейчас, после ремонта и обновления экспозиции, переживает второе рождение. И китайцы здесь частые и желанные гости. - Трудно сказать, что больше всего их привлекает. Кто поймет загадочную китайскую душу, - смеется старший научный сотрудник дома-музея Евгения Новикова. - Вообще они ведь тоже разные. Пожилые туристы благоговейно относятся к личности Ленина. У нас есть запись его голоса, так вот она вызывает интерес. Очень любят фотографироваться у памятников вождю, в музее их два. Как-то была официальная партийная делегация, так они вообще "Интернационал" возле скульптуры спели. А молодежь, такое ощущение, особенно ничем не интересуется. Впрочем, чтобы завоевать сердца китайских туристов, одних ленинских мест недостаточно. Это вообще особая наука. И власти республики изучали ее последние два года. Советовались с крупнейшими туроператорами КНР и даже приглашали в гости популярных блогеров Поднебесной. Свои хитрости есть с размещением в гостиницах. У клиентов, в частности, должна быть возможность расплатиться картой ChinaUnionPay, прочесть информацию об отеле на родном языке, заказать в ресторане привычные блюда, посмотреть китайский телеканал и даже воспользоваться адаптерами для розеток, соответствующих стандартам КНР. Казанские гостиницы, способные создать комфортные условия для китайцев, получают соответствующий сертификат "China Frendly" ("Дружественный Китаю"). Кипяток и рыбий жир Подготовили для приема туристов и команду гидов-переводчиков. Среди них Марина Норкина. По специальности она преподаватель китайского языка. Последние два года получает второе, журналистское образование в КНР, но на туристический сезон вернулась на родину в Казань. С китайцами, прилетевшими на первом чартере из Пекина, гид провела день. - Мы очень хорошо погуляли, повезло с погодой. А для китайцев это особенно важно, потому что в Россию они приезжают наслаждаться природой и чистым воздухом. В больших китайских городах проблемы с экологией. В Пекине часто стоит смог. Очень понравился моей группе Национальный музей РТ. Они ведь, приезжая сюда, не имеют представления о республике, не знают, кто такие татары. Для них открывается новый мир. Ну а жители Татарстана открывают для себя китайцев. Спрашиваю у Марины, правда ли, что они довольно специфические туристы и могут доставить беспокойство окружающим. - У них особый менталитет. Нужно понимать, что Китай - это миллиардная страна с плотно населенными городами, а потому ведут себя они шумно, - поясняет переводчица. - Но мы как раз и стараемся облегчить взаимопонимание, навести мостик между представителями разных культур. Кстати, по наблюдению Марины Норкиной, китайцам после своих мегаполисов нравится, что в Казани тихо и мало людей. Так что, возможно, это станет туристическим плюсом города по сравнению с Москвой и Санкт-Петербургом. - Хотя кому-то от этого, может быть, наоборот неуютно. Знаете, как китайцы определяют, хороший ли ресторан? По тому, насколько там шумно. Если тихо, значит, плохой, люди не ходят, - смеется гид. Что касается еды, то, по мнению Марины Норкиной, во время путешествий китайцы не столь уж консервативны в своих гастрономических предпочтениях, как принято считать. Любят пробовать новые блюда. - Порой они сами говорят, что все равно в России китайская кухня не такая, как у них на родине. Так какой смысл в чужой стране ее заказывать? Лучше есть местное. На неделю они вполне способны переключиться. Но свои нюансы все же имеются. Супы они привыкли есть более жидкие, чем мы. А еще им важно, чтобы в любой момент без труда можно было раздобыть кипяток. - Они ходят с термосами. У кого-то там чай, у кого-то заваренные шиповник или ромашка, а некоторые просто горячую воду носят. Это в китайской традиции - пить очень много воды. Считается, что она поддерживает молодость. А из этой группы, к моему удивлению, очень многие спросили у меня, где у нас можно купить рыбий жир. Им почему-то кажется, что в России он какой-то особенно хороший.