Сайт НАТО во время трансляции перепутал украинский и русский языки
Администраторы интернет-сайта НАТО, который во вторник вел прямую трансляцию пресс-конференции генсека альянса Йенса Столтенберга, перепутали украинский и русский языки.
Как передает корреспондент РИА Новости, перевод с английского на украинский с первых минут выступления Столтенберга перед журналистами звучал в русском "окошке", в то время как перевод на русский ошибочно транслировался вместо грузинского.
Пресс-конференция была посвящена встрече 3-4 октября в Брюсселе министров обороны 29 стран-членов НАТО.